- Ладно, недавно я подавала заявление в ветеринарный колледж в Блумингтоне, и я только что узнала... | - Okay, a while ago, I applied to veterinary school in Bloomington, and I just found out that... |
Только что окончившие Нью-Йоркский Университет, в настоящее время направляющиеся через юг в Калифорнию где они собираются осенью поступить в ветеринарный колледж | Recent graduates of New York University, currently driving across the South out to California where they're gonna start up in veterinary school in the fall. |
Тот ветеринарный колледж? | That veterinary college? |
Я езжу туда для того, чтобы купить ветеринарный барбитурат. | I go there to buy veterinary barbiturate. |
Я покупаю ветеринарный барбитурат. | - I buy veterinary barbiturate. |
Капитан, в радиусе 5-ти километров есть три ветеринарные клиники. | Captain, there are three veterinary clinics within a three-mile radius of the search zone. |
Ее обнаружили в объекте по утилизации биологических отходов, среди ветеринарных отходов. | She was found in a biohazard facility with veterinary waste. |
И останки нашли в ветеринарных отходах? — Да. | And the remains were found with veterinary waste? |
Я вообще-то знаю парня, руководящего там ветеринарным отделением. | I actually know the guy who runs the veterinary program over there. |
Ее тело поместили в мешок первого класса опасности отходов вместе с ветеринарными отходами. | She was placed in a level one containment bag along with veterinary waste. |
Джеймс Хэрриот... помощник частнопрактикующего ветеринарного врача. | James Herriot... assistant veterinary surgeon in private practice. |
Когда мы были в пути до ветеринарного колледжа, мы слышали сообщение об этом месте по радио. | When we were out on the run to the veterinary college, we heard a message about this on the radio. |
Помнишь, я рассказывал: в Англии профессор ветеринарного училища утверждал, что кал новорожденных безвреден и стерилен. | Did you know that a veterinary professor in England tried to prove the harmlessness and sterility of a newborrs faeces. |
эксперта по поведению животных, журналистку, гида по сафари, агента иностранной разведки и ветеринарного патологоанатома. | an expert in animal behavior, a journalist, safari guide, foreign intelligence agent, and a veterinary pathologist. |
В том ветеринарном колледже на улице Уэст Пичтри люди могли и не догадаться поискать лекарства. | That veterinary college at West Peachtree Tech, that's one place people may not have thought to raid for medication. |
В шести кварталах от участка расположена ветеринарная клиника. | We got a veterinary clinic six blocks away from HPD. |
Значит ветеринарная школа? | So veterinary school? JEN: Yeah. |
Рядом с местом, где я очнулась, была ветеринарная лаборатория. | Where I woke up there was a veterinary laboratory. |
Боюсь, что не проработаю долго в этой ветеринарной клинике. | I am afraid that I won't work long in that veterinary clinic. |
В ветеринарной клинике, где она работает, произошел инцидент. | There was an incident at the veterinary hospital where she works. |
В ветеринарной терминологии, это зовется "контроль". | In veterinary parlance, it's called "control." |
Взлом ветеринарной клиники в северном Коннектикуте. | Break-in at a veterinary clinic in northern Connecticut. |
Его отпечатки найдены в ветеринарной клинике в Кэтскиллсе. | Found his fingerprints at a veterinary clinic in the Catskills. |
В ветеринарную клинику, пожалуйста, и не жалейте лошадей. | The veterinary surgery, please, and don't spare the horses. |
И я надеюсь ты поступишь в ветеринарную академию, потому что ты мне нравишься, вот так вот. | And I hope you get into veterinary school because I like you, so there. |
Моя племянница, она ходила в ветеринарную школу. | My niece, she goes to veterinary school. |
Нельзя брать собаку в ветеринарную клинику. | You can't take a dog to a veterinary clinic. |
Так, Корделл направит документы сразу в ветеринарную службу,.. ...а тебе нужно получить все бумаги у себя на Сардинии. | Cordell will fax the veterinary forms... directly to Animal and Plant Health... but you need to get the vet affidavits from Sardinia. |
На меня снизошло озарение в присутствии будущей миссис Скотт, которая вправду окончила ветеринарное училище. | l had a religious exPerience with the future Mrs Turner, who, yes, holds a veterinary doctorate. |