Великолепный [velikolepnyj] adjective declension

Russian
76 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
великолепные
velikolepnye
magnificent
великолепных
velikolepnyh
(of) magnificent
великолепным
velikolepnym
(to) magnificent
великолепных
velikolepnyh
magnificent
великолепные
velikolepnye
magnificent
великолепными
velikolepnymi
(by) magnificent
великолепных
velikolepnyh
(in/at) magnificent
великолепны
velikolepny
magnificent
Masculine
великолепный
velikolepnyj
magnificent
великолепного
velikolepnogo
(of) magnificent
великолепному
velikolepnomu
(to) magnificent
великолепного
velikolepnogo
magnificent
великолепный
velikolepnyj
magnificent
великолепным
velikolepnym
(by) magnificent
великолепном
velikolepnom
(in/at) magnificent
великолепен
velikolepen
magnificent
Feminine
великолепная
velikolepnaja
magnificent
великолепной
velikolepnoj
(of) magnificent
великолепной
velikolepnoj
(to) magnificent
великолепную
velikolepnuju
magnificent
великолепную
velikolepnuju
magnificent
великолепной
velikolepnoj
(by) magnificent
великолепной
velikolepnoj
(in/at) magnificent
великолепна
velikolepna
magnificent
Neuter
великолепное
velikolepnoe
magnificent
великолепного
velikolepnogo
(of) magnificent
великолепному
velikolepnomu
(to) magnificent
великолепное
velikolepnoe
magnificent
великолепное
velikolepnoe
magnificent
великолепным
velikolepnym
(by) magnificent
великолепном
velikolepnom
(in/at) magnificent
великолепно
velikolepno
magnificent

Examples of великолепный

Example in RussianTranslation in English
"Но великолепный пара грудей..."But, a magnificent pair of bosoms...
- Йогурт, великолепный.- Yogurt, the magnificent.
- Какой великолепный конь.- What a magnificent horse.
- У вас здесь великолепный офис.Sit down. - What a magnificent office.
А теперь, дамы и господа, мы собираемся предложить вам великолепный китайский сервиз маркиза Рокингема.And now, ladies and gentlemen, we are going to offer you a magnificent set of Rockingham china.
Да, действительно самые великолепные.Yes, quite the most magnificent.
Есть только поток благосостояния или благоденствия, которому вы либо даёте течь, либо нет. А ваши великолепные эмоции дают вам знать, что к чему: как идут дела относительно допуска или отвержения этой связи.There is only a stream of goodness or well-being which you are allowing or not, and your magnificent emotions are telling you what the mix is, how you're doing in your allowing or your resisting of this connection.
И с тех пор создавал великолепные автомобили.And ever since, has made magnificent cars.
Какие мы великие и яростные, великолепные и отчаянные.We are the ones who are great and angry and magnificent and desperate.
Когда вы выставите свои великолепные призы?When do you put that magnificent display of prizes on show?
Вы здесь в этих великолепных телах, но ваши тела отвлекли вас от того, кто вы на самом деле.You're here in these magnificent bodies, but your bodies have distracted you for the most part, from who you really are.
Два наших великолепных шаттла пропали в космосе.Two of these magnificent shuttles disappeared in transit.
Исследование на предмет содержания полифенолов позволяет нам говорить о великолепных красно-коричневых тонах указывающих на зрелое "Бордо".Inspection of the polyphenolics reveals magnificent hues of brick red, indicative of a mature Bordeaux.
Итак, кто из твоих великолепных ублюдков хочет присоединиться ко мне?Now, which of you magnificent bastards wants to join me?
Корабли уступили место параходам извергающим меню великолепных незнакомцев.Sailboats gave way to steamships disgorging an endless menu of magnificent strangers.
"Проклятье, я хотел бы-знать, кто был тот сукин сын... "Goddamn it, I'd like to know who the son of a bitch was что приказал этим великолепным самолётам, разработанным, чтобы бомбить с 23,000 футов... ...that took this magnificent airplane, designed to bomb from 23,000 feet спуститься на 5000 футов, из-за чего, я потерял моего ведомого..."Goddamn it, I'd like to know who the son of a bitch was that took this magnificent airplane, designed to bomb from 23,000 feet and he took it down to 5000 feet, and I lost my wingman.
"то завершитс€ великолепным финальным вращением и в этот момент, в завершении цикла, огонек загоритс€ красным а € наслажусь, тем, что отправлю вас обоих, стоит наде€тьс€, в более чистый мир.This will shortly be followed by the magnificent final spin at which point, the cycle will end, the light will turn red... and I shall have the pleasure of sending you both to a better and, one would hope, cleaner world than this.
Дворец оказался великолепным сооружением, на 60 футов возвышающийся над лилипутами.The palace was a magnificent construction, standing 60 feet high to the Lilliputians.
За великолепным.Beyond magnificent.
Итак, в следующий вечер, под великолепным ясным мерцающим звездами Мандерлеем состоялось собрание.And so the next evening a gathering took place under the magnificent, clear, twinkling, starry sky of Manderlay.
Ваши смерти будут великолепными.Your deaths will be magnificent.
Ну, мы сидели на крыше ресторана, наслаждались великолепными видами.Well, we were sitting at the top restaurant, with this magnificent view...
Он и Профессор Ordorica являются великолепными экземплярами, и мы должны забрать их на нашу планету любой ценой.He and Professor Ordorica are magnificent specimens, and we must take them back to our planet at any cost.
- Вы были великолепны.- You were magnificent.
- Стволы просто великолепны.These are magnificent.
¬ы были великолепны.You were magnificent.
Администрация Южного Уэльса. Геи и лесбиянки были абсолютно великолепны.The gays and lesbians have been absolutely magnificent.
В отличие от меня они были великолепны.Unlike me they were magnificent.
12 лет, наш офис является домом для этого великолепного трофея.For 12 years, our office has been home to that magnificent trophy.
А я не считаю разрушение великолепного заведения такими...And i don't consider the erosion Of a magnificent institution like this...
Знаешь, я верю, что я... начиная с твоего великолепного присутствия внизу для маленькой беседы Грейсонов, о которой ты очевидно уже забыла.You know, I believe I am... Starting with your magnificent presence downstairs for the little Grayson confab you've obviously forgotten about.
Конечно, здесь есть люди которые могли бы оценить красоту этого великолепного произведения..Now, surely, there is someone here who would appreciate the beauty of this magnificent piece.
Конечно, он имеет в виду Индийские железные дороги с билетами третьего класса великолепного Ранакпур Экспресса. И его 1200-километровое путешествие из Махараштры до пересечения Биканер.He is referring, of course, to third class on Indian Railways' magnificent Ranakpur Express and its 1,200-kilometer journey from Maharashtra to the Bikaner Junction.
Вы можете представить, когда едете в ней, что люди подумают, будто двери "крыло чайки" - это отсылка к великолепному 300SL 1954 года, но я подозреваю, что ни о чем подобном они не подумают.You might imagine, as you drive along that people will think the gullwing doors hark back to the magnificent 300 SL from 1954, but I suspect they won't think anything of the sort.
Завтра позвольте мне устроить вам тур по великолепному Розовому городу.Perhaps tomorrow you will allow me to take you on a tour of our magnificent Pink City.
И несколько простых организмов, собравшихся в кучу около гидротермального источника эволюционировали, дав жизнь тому великолепному разнообразию, что обитает сегодня на планете.And a few simple organisms clustered around a hydrothermal vent have evolved to produce all the magnificent diversity that covers the Earth today.
О, я скучаю по этому великолепному зверю.Oh, I do miss that magnificent beast!
В его великолепном замке, в его великолепнейшем замке-His magnificent castle. -Oh! His most magnificent castle!
Забавно? Ускоренно вращаться на льде.. под твою любимую песню, в великолепном костюме, это похоже на забаву?Does it look like fun to speed and twirl about the ice... to your favorite song in a magnificent costume?
И... ну, нет другого выхода, как признать... быстрейшим авто на нашем великолепном трэке...And the...well, there's no other way to put this... HE CLEARS HIS THROAT ..the fastest car around our magnificent track was... the Ferrari!
Но на этом великолепном празднике оставим наше горе, и восславим могущественное искупление веры.But on this magnificent feast day, let us put aside our grief, and celebrate the powerful redemption of faith.
Самом великолепном замке из всехAnd will be the most magnificent of all
- Он великолепен.- He's magnificent.
- Прости, но он был великолепен.I'm sorry, but he was magnificent. Hmm.
- Я по-прежнему великолепен.- I'm still magnificent.
Ако был великолепен, как и следовало ожидать.Ako is magnificent, as always.
- Так или иначе, великолепная причина.- Anyway, a magnificent reason.
- Эта великолепная и обширная библиотека...- This magnificent and extensive library...
А вот это - просто великолепная задница.Now, this is a magnificent piece of ass.
Богатая, сильная, великолепная среди народов мира?Rich, powerful, magnificent among the nations of the world?
Вы - великолепная труппа, которая не хуже любой другой труппы в мире.You're a magnificent company on par with any theatrical company in the world.
"великолепной" машине Г-на Рено.Mr. Raynal's magnificent car.
Аркадиан - это великолепной красоты отель.The Arcadian is a beautiful, magnificent hotel.
Война... бывшая когда-то жестокой и великолепной, теперь стала жестокой и убогой.War... which used to be cruel and magnificent, has now become cruel and squalid.
Галлей открыл первый ключ к великолепной реальности:TYSON: Halley discovered the first clue to a magnificent reality:
Даже если бы я тебе сказал, что я делаю с панелью управления своей откровенно великолепной машины времени, ты хотя бы что-нибудь понял?If I was to tell you what I was doing to the controls of my frankly magnificent time ship, would you even begin to understand?
А помимо этого прекрасного сервиза на 1 2 персон... состоящего из тарелок, бокалов, столовых приборов и термоса, компания "Ронова" с радостью доставит вам на дом бесплатно эту великолепную, потрясающую... лампу, украшенную слоновой костью, столь необходимуюTogether with this 12 piece set... made of plates, glasses and silverware "Ronova" will send to your home, free this magnificent navy-style lamp with ivory sails for your evenings before the fireplace
Вернулся еще разок взглянуть на эту великолепную гитару.You're back for another peek at that magnificent guitar.
Вы произнесли великолепную речь.You gave a magnificent speech.
Вышвырни его великолепную крепкую задницу вон отсюда.Throw his magnificent, rock-hard ass out of here.
Журье прибывает живым и невредимым, выполняя великолепную посадку.Jurieu has arrived safe and sound, executing a magnificent landing.
- Ну ты же её видела... она великолепна.- You've seen her-- she's magnificent.
- Она великолепна.- It's magnificent.
- Ох, она великолепна.Oh, it's magnificent.
- Ты великолепна.You're magnificent.
В суде ты была великолепна.You were magnificent in court.
" это мы завершили великолепное строение, мы пожнЄм плоды: больше пищи и меньше работы дл€ каждого.And when we've completed this magnificent structure, we will reap the benefits - more food and less work for everyone.
- Это будет великолепное представдение.It will be a magnificent show.
- Я имею в виду, что... шоу будет великолепное, прибыльное, потрясающее, изумительное колоссально ослепляющее чувственным экстазом.- I mean the show will be... a magnificent, opulent, tremendous, stupendous, gargantuan bedazzlement, a sensual ravishment.
Всё что мы сделали, так это взяли старый сук и превратили его для всего мира в великолепное золото.What we've done is taken an old hunk of wood and transformed it for all the world to see into the most magnificent gold.
Дамы и господа, когда русская танцовщица Наталья Довженко исполняла роль Саломеи в 1908 году, на ней было одето великолепное жемчужное ожерелье, подаренное ей царем.When the Russian actress and dancer Natalya Dolzhenko made Salome in 1908, she wore a necklace made of magnificent pearls given to her by the czar.
- Было великолепно.- It was magnificent.
- Море великолепно.The sea is truly magnificent.
- Пока все идет великолепно.-So far it's going magnificently.
- Ты хочешь сказать, великолепно!- You mean magnificent!
- Что ж, великолепно, спасибо.- That's magnificent, thank you

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'magnificent':

None found.
Learning languages?