Кусок говяжьей лопатки, варёная морковь и картофель в мундирах. | Slab of beef off the chuck, boiled whole carrots and little brown potatoes. |
Мой первый триумф:варёная картошка. | My first triumph, boiled potatoes. |
Отварное мясо, варёная картошка. | Boiled meat, boiled potatoes. |
Следующим шагом будет варёная кожа. | Next step down's boiled leather. |
Я положила под подушку лук, чтобы мне приснился мой Альфи, а вместо этого всё снилась варёная говядина. | I put an onion under my pillow so's I'd dream of my Alfie, but instead I kept dreaming' of boiled beef. Minnie. |
Он держит банку варёного арахиса. | He had a can of boiled peanuts on his lap. |
Он половинка варёного яйца. | He's a half-boiled egg. |
Съешьте варёного риса, пожалуйста. | Please have some boiled rice. |
Я хочу варёного кальмара, сахарной ваты и ещё жареной кукурузы. | I want some boiled squid, some fairy floss and some grilled corn as well. |
Будешь варёное яйцо? | You want a boiled egg? |
Да оно даже не варёное! | It's not even hard-boiled! What? |
Допустим, варёное яйцо. | Like a boiled egg. |
И каждый раз как я буду есть варёное яйцо, я буду чувствовать позор, зная, что буду даже ниже рангом чем подающий тосты рядовой. | The shame of it - every time I have a boiled egg, knowing I don't even outrank the toastie soldiers. |
Любовь походит на варёное яйцо: | Love is like a sch-boiled egg: |
Ах ты кусок варёной требухи... Ты не заметил? | Oh you piece of boiled tripe, didn't you notice? |
Например, один парень хочет купить для своей любимой пальто из варёной шерсти. | A boy, let us say, wants to buy a boiled wool coat for his sweetheart. |
Я бы съел сейчас вкусной варёной говядины. | I'd like to eat some tender boiled beef! |
Дождь напоминает мне о сладком варёном картофеле. | The rain gives me a taste for boiled sweet potatoes. |
Они с утра ничего не ели. Только варёную кукурузу. | Nobody got any food since morning, just some boiled corn. |
Гламурную еду: пиццу, варёные яйца, куриные крылышки и большие энчилады. Это обычные хот-доги. | All the glamour foods: pizza, boiled eggs, chicken wings and the big enchilada, which is not enchiladas but hot dogs. |
Да лучше так, чем есть одни варёные овощи. | I prefer that to just eating boiled vegetables. |
Ему 11 лет, и он любит варёные яйца. | He's 11 years old and loves boiled eggs. |
Они готовят лучшие варёные бобы. | They make the best boiled beans. |
Просто варёные яйца? | Just boiled eggs, do we think? |
Я собираюсь взять его, я собираюсь вскрыть его башку по кругу... как консервную банку с варёным арахисом. | I'm gonna take him, I'm gonna cut his nut sack open in a circle... like a tin can of boiled peanuts. |
Вы можете съесть десять, девять варёных яиц. | You could have ten, nine boiled eggs. |
Заработал приличные деньги на варёных джинсах и главным образом на бизнесе с мостами. | Uh, made a decent penny in boiled denims and, uh, the bridge business mostly. |
Можно мне с ней поесть варёных яиц? | Can I eat boiled eggs with Ye Eun? |
Хотите варёных яиц? | Can I offer you a hard-boiled egg? |