Бумажный [bumažnyj] adjective declension

Russian
57 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
бумажные
bumazhnye
paper
бумажных
bumazhnyh
(of) paper
бумажным
bumazhnym
(to) paper
бумажных
bumazhnyh
paper
бумажные
bumazhnye
paper
бумажными
bumazhnymi
(by) paper
бумажных
bumazhnyh
(in/at) paper
Masculine
бумажный
bumazhnyj
paper
бумажного
bumazhnogo
(of) paper
бумажному
bumazhnomu
(to) paper
бумажного
bumazhnogo
paper
бумажный
bumazhnyj
paper
бумажным
bumazhnym
(by) paper
бумажном
bumazhnom
(in/at) paper
Feminine
бумажная
bumazhnaja
paper
бумажной
bumazhnoj
(of) paper
бумажной
bumazhnoj
(to) paper
бумажную
bumazhnuju
paper
бумажную
bumazhnuju
paper
бумажной
bumazhnoj
(by) paper
бумажной
bumazhnoj
(in/at) paper
Neuter
бумажное
bumazhnoe
paper
бумажного
bumazhnogo
(of) paper
бумажному
bumazhnomu
(to) paper
бумажное
bumazhnoe
paper
бумажное
bumazhnoe
paper
бумажным
bumazhnym
(by) paper
бумажном
bumazhnom
(in/at) paper

Examples of бумажный

Example in RussianTranslation in English
"Однажды днем, когда она делала бумажный самолетик, дверь открылась".One afternoon, while she was making a paper airplane, the door opened.
"ы не думаешь, что нам надо лечь или надеть бумажный пакет на голову или еще что-нибудь?Shouldn't we lie down, or put a paper bag over our heads, or something?
"я хочу завернуть ее голову в бумажный пакет и забить на смерть"I want to put your head in a brown paper bag and bludgeon you to death
- Ну бумажный самолетик...- A little paper plane came into my...
- Это что, бумажный GPS?- Is this like a paper GPS?
"Настоящая Япония – это мадам Фенуйар и ее доченьки, подпаивающее стражей, чтобы вызволить отца семейства и их женихов, разорвав бумажные стены". Жан Кокто."Japan is really Mrs. Everyman and her daughters, saving Mr. Everyman by bursting the paper wall".
"Салфетки, бумажные полотенца, туалетная бумага 4 штуки."Napkins, paper towels, toilet paper 4 rolls.
*Коричневые бумажные пакеты, перевязанные лентами*¶ Brown paper packages tied up with strings ¶
- А для чего бумажные куклы?- Well, what are the paper dolls for?
- Вы видели, что у нас есть бумажные тарелки?Did you see that we have paper plates? Thanks.
"Агло, штат Нью-Йорк, ноль жителей, один из самых известных бумажных городов в Америке"."Agloe, New York, population zero... "is one of the most famous paper towns in America."
"м удалось убедить большинство делегатов онституционной онвенции передать им право на выпуск бумажных денег.They convinced the bulk of the delegates to the Constitutional Convention to not give Congress the power to issue paper money.
- Ага. Нам нужно где-нибудь раздобыть бумажных полотенец, чтобы отмыть твою машину.Well, we should probably get some paper towels so we can clean up your car.
- Вот несколько бумажных мешков.- There are some paper bags.
- Домашняя еда за обеденным столом вместо полуфабрикатов на бумажных полотенцах, перед теликом.Well, uh, we have home-cooked meals at a table instead of Hot Pockets on paper towels in front of the TV.
"Нельзя выиграть бой бумажным пакетом, дружище!"And they will say, "You can't fight your way out of a paper bag, buddy."
А когда-то обходились пистолетом и бумажным пакетом.Remember when you just needed a gun and a brown paper bag?
В первую годовщину подарок должен быть бумажным.Year one, the traditional gift was paper.
И тогда вам придётся доказывать, что можно победить бумажным пакетом, перед тем, как вас допустят к бою.And then you'll have to prove that you could fight your way out of a paper bag - before you can fight the alligator.
И что теперь, мы пойдём наружу с бумажным пакетом?So what do you do, just brown paper bag it and we're off?
"о есть если вы кладете им на хранение 1.000 долларов, они выдают под их обеспечение на 10.000 кредитов бумажными деньгами и берут за их пользование процент. " никто не в состо€нии раскрыть обман.So, for example, if $1,000 in gold were deposited with them, they could loan out about $10,000 in paper money and charge interest on it, and no one would discover the deception.
- Прости, Диппер, я не связываюсь с этим ручко-бумажными играми.Sorry, Dipper, I don't go in for that pen-and-paper kinda stuff.
- Ты не сможешь навести порядок бумажными полотенцами.- You can't clean this up with paper towels.
Ќе забудьте, что Ђ олониальные распискиї были всего лишь бумажными деньгами, долговыми об€зательствами, выпускавшимис€ в общественных интересах и Ќ≈ ќЅ≈—ѕ≈"≈ЌЌџћ" "ќЋќ"ќћ "Ћ" —≈–≈Ѕ–ќћ.Remember, Colonial Scrip was just paper money - debt-free money – printed in the public interest and not backed by gold or silver coin.
А что с бумажными стаканчиками?What happened to the paper cups?
"Можно мне сделать бумажного слона?""Can I please have a paper elephant?"
"Реквизиция без бумажного оформления"."Requisitioning without paperwork."
- Какой здоровый кусок бумажного полотенца.- That's a healthy piece of towel paper.
- Ну, Муди, Слово на улице это ты не мог научиться вылезать из бумажного пакетаWell, Moody, word on the street is you couldn't teach your way out of a paper bag.
- Пить чай из бумажного стаканчика - богохульство.- It's blasphemy to drink tea from a paper cup.
Лестер продолжает идти по бумажному следу и занимается прослушкой... выявляя финансовые связи профсоюза.Lester is gonna stay with the paper trail and with the DNRs... looking for connections to the union money.
— Да, бумажному делу.Yeah, paper business.
*Попробуй остановить потоп в бумажном стаканчике*♪ Try to catch the deluge in a paper cup ♪
- И у него совершенно случайно оказались с собой три штуки в бумажном пакете?- 'And he just happens to have three grand on him in a paper bag? '
7,5 тыс.$... в бумажном пакете, под матрацем поджигателя.7,500 bucks... in a paper bag, under the arsonist's mattress.
А не в бумажном или пластиковом стакане.Not one of those paper or Styrofoam things.
Да что этот Джон МакОлифф знает о бумажном бизнесе?What does Josh McAuliffe know about the paper business?
'Она - как тонкая бумажная лента,' 'которая обвивает нас, едва касаясь нашей кожи.''Knowledge of mortality dances around us' 'like a brittle paper ribbon that barely touches our skin.'
*Коричневая бумажная упаковка, перевязанная лентами –*¶ Brown paper packages tied up with strings ¶
- Деньги, это такая бумажная нарезка, что ходили свыше 100 лет тому назад?- Money, that paper stuff they used to trade items for, 90, 100 years ago?
- Мора, она как бумажная кукла.Maura, she's a paper doll.
- Мы бумажная компания.- A paper company.
"Перейдем к бумажной работе". Никогда раньше этого не говорил."Gonna start the paperwork." Never said that before.
"ам немного бумажной работы.There's some paperwork.
- ...поступила к нам, чтобы заниматься бумажной работой и отвечать на телефонные звонки.Has joined our staff to help with light paperwork and answering phones.
- Не так хорошо с бумажной работой.- Not so good with the paperwork.
- О бумажной компании.- A paper company.
- Который прорвал компьютерную защиту, словно бумажную салфетку, Молли.- Who blew through terrasoc firewalls like they were tissue paper, Molly.
- Спасибо, сэр, я останусь доделать бумажную работу.- I've got some paperwork.
- Я задержался, чтобы доделать бумажную работу и заказал бургеров.I'm staying late to finish up some paperwork, So I ordered some burgers.
. Эм, пожалуй пойду сделаю бумажную работу в другой комнате.¶ ¶ um, I'm gonna go do paperwork in the other room.
А ты с головой уйдёшь в бумажную работу.You will bury yourself under a mountain of paperwork.
- срочное бумажное дело?- Another paper emergency.
-А-а... -Да, да, бумажноеYeah, paper.
Извини за бумажное полотенце.Sorry about the paper towel.
Можешь передать бумажное полотенце, пожалуйста?Can you hand me a paper towel, please, Gina?
Можешь передать бумажное полотенце?Can you hand me a paper towel?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

багажный
some

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'paper':

None found.
Learning languages?