"Лишь тот, кто владеет отпечатками пальцев Тора", я полагаю, буквальный перевод? | "Whosoever is carrying Thor's fingerprints" is, I think, the literal translation. |
- Скажи мне. - "Преследуй валюту" - наиболее буквальный перевод | - Tell me. - "Pursue currency" would be the most literal translation. |
1 - я нахожу мир очень запутанным и хаотичным потому что мой разум очень буквальный и логичный. | - I find the world very confusing and chaotic because my mind is very literal and logical. |
Мне кажется, что буквальный уход от проблемы – самый безопасный. | I always find that literally running away from my problems is usually my safest play. |
Не думаю, что это буквальный вынос. | I don't think you literally had your mind blown. |
Большинство этих мистических "названий", они не такие буквальные, но это... | Most of these mystic "tells," they're not so literal, but this one... |
Вы, поколение Y, такие буквальные. | You millennials are so literal. |
Я говорю, что не могу найти никаких ключей, которые бы были ужасно важными, ни буквальных, ни метафорических, ни ключей от города. Это не значит, что я... | I'm saying I can't find any particular keys that would be hugely important, not literal keys, not metaphorical keys, not as in "to the city." It doesn't mean that I ... |
- Да не будь ты таким буквальным. | - Don't be so literal. |
Не будьте настолько буквальным. | - Don't be so literal. |
Тебе не нужно быть буквальным в своём вдохновении. | There's no need for you to be literal to your inspiration. |
Это трудное задание, Не хочется быть слишком буквальным, но и что попало шить нельзя. | Thisisadifficult challenge, just because you don't want to take the challenge too literal, but yet, you don't want to miss the mark. |
Могут быть метафорическими или буквальными. | They can either be a metaphor or literal. |
Мои твиты стали слишком буквальными | My tweets have been extremely literal. |
Вы знаете, что сны не всегда буквальны. | You know dreams aren't always literal. |
Сны не буквальны, они субъективны. | Dreams aren't literal, they're impressionistic. |
В бегстве от более буквального изображения человеческой природы, она явно отражает основные принципы фовизма. | By avoiding a more literal transcription of human nature, it clearly comprises the basic tenets of fauvism. |
Во всех смыслах, кроме буквального. | Every way but literally. |
Нет буквального перевода на английский. | There is no literal English translation. |
И тогда я прислушался к буквальному переводу этих слов, и просто уже сделал это. | So I listened to the most literal translation of that and I just did it, already. |
! Маршалл, мы в буквальном смысле сто раз ездили через всю страну ради кусочка пиццы. | - Marshall, we've driven halfway across the country for a piece of pizza, literally, hundreds of times. |
" мы находимс€ в комнате с парнем, который ничего не знает в буквальном смысле. | And now we're standing in the room with a guy who literally knows nothing. |
"Sitting in аn Еnglish gаrdеn wаiting fоr thе sun" , это... Именно это и происходило тогда в буквальном смысле слова. | Sitting in an English garden waiting for the sun - well, that was what happened, literally, what happened. |
- Бедлам, в буквальном смысле. | - Bedlam literally. |
- В буквальном смысле. | - I mean it literally. |
Кажется, кто-то был слишком буквален в том, чтобы забрать все секреты в могилу | Looks like somebody was a bit too literal about taking his secrets to the grave. |
Ты всегда столь буквален? | - No duh. Are you always so literal? |
Ты очень буквален. | -You're very literal. |
Ты слишком буквален. | You're being too literal. |
Вы действительно верите, что все, что написано там... в Библии, это буквальная истина? | Do you really believe everything that's in there... the Bible? The literal truth? |
Но у них есть ваши отпечатки и буквальная кровь на ваших руках. | But they got your prints and, literally, blood on your hands. |
Ты всегда такая буквальная. | Always so literal. |
Что за буквальная интерпретация? | What is the literal meaning? |
- Перестань быть такой чертовски буквальной. | - Quit being so goddamn literal. |
Безжизненные тела, просто трупы, с медицинской, религиозной и буквальной точек зрения. Этика тут не причём. | From a medical, physiological... religious and literal point of view, these zombies are... nothing more than corpses! |
То, что Ты чувствуешь меня, является буквальной тенью из моего прежнего Я кроме тебя Ты можешь умереть тысячами способами в соответствии с моим желанием. | What you perceive of me is a literal shadow of my former self, but you... you can die a thousand deaths by my will. |
В буквальную трактовку наших священных текстов. | In the literal interpretation of our sacred text. |
Вы верите в буквальную трактовку наших священных текстов? | Do you believe in the literal interpretation of our sacred text? |
- И здесь, это будет буквальное вырезание. | - Here, that's a literal cutting. |
Александр надеялся, что дети станут правителями его новой империи - буквальное бракосочетание Востока и Запада. | Alexander hoped that the children would become rulers for his new empire - a literal marriage of East and West. |
В связи с этим, этаж, на котором работает человек, может рассматриваться, как буквальное представление того, где он находится на иерархической лестнице. | To that end, a floor that a man works on could be seen as the literal representation of where he fits in the hierarchical ladder. |
Кого-то возмутило чересчур буквальное переложение Библии, диктующее такой порядок: Бог, мужчины, женщины, дети, животные. | Some are incensed because it's a literal translation of the Bible which means that the order of things is God, man, women, children, animals. |
Мне очень сложно принять не просто буквальное толкование Писания, но фундаменталистский подход к религиозной вере. | It's very hard for me to accept, not just a literal interpretation of scripture, but a fundamentalist approach to religious belief. |
" ита€ есть буквально тыс€чи таинственных пещер скрытый ("ю≤Ў) ниже видимого пейзажа карста | China has literally thousands of mysterious caverns(¾Þ¶´) concealed(Òþ²Ø) beneath the visible landscape of the karst |
"... революционная наука биогенетика, которая буквально трансформировалась..." | - The revolutionary science of biogenetics, which has literally transformed... |
"...заявил, что автобус взорвётся, если сбавит скорость..." "...буквально выписывает круги по Лос-Анжелесскому аэропорту." | We are following the progress... of what is turning out to be a harrowing and amazing story... as a city bus, rigged to explode if it slows down, races around literally in circles at the Los Angeles airport. |
"Воспринимают указания буквально". | "Taking directions literally." |
"Как лечение." Это буквально для этого было предназначено. | "Like medicine." That's literally what this was designed to do. |