5 пар нейлоновых чулок, 3 пашотницы, штопор, свисток, 11 чайных ложек, блондинистый шиньон, фарфоровая птичка, коробка мужских носовых платков, несколько цветных лент, пояс с подвязками бутылочно-зеленого цвета, подставка для курительной трубки и таблетки для очистки зубных протезов. | Five pairs of fully fashioned nylon stockings, three egg cups, one corkscrew, a whistle, 11 teaspoons, a hairpiece - which was blonde - a china robin, a box of gents' handkerchiefs, several coloured ribbons, an eau-de-nil suspender belt, a pipe rack and a box of Steradent tablets... |
Он такой симпатичный, блондинистый. | He's got cute blonde hair. |
Сэм - новый блондинистый лучший друг Бриттани, которая ещё не закончила школу и думает, что она всё ещё президент, хотя единственным её достижением в прошлом году был дино-выпускной. | And Sam's new blonde besties with Brittany, who didn't graduate and thinks she's still president even though all she accomplished last year was a dinosaur prom. |
- Ты выдрала свои крашеные блондинистые патлы. | You ripped out your own fake blonde hair. |
К черту эти блондинистые монологи. | Save the blonde-speak. |
Но вместо того, чтобы выдрать ее крашеные блондинистые патлы... | But instead of ripping out her fake blonde hair... |
Но светлые блондинистые волосы, бледная кожа, сильно подстрижены ногти. | But the white blonde hair, pale skin, obsessively trimmed nails. |
Но у ней такие сверкающие, блондинистые волосы, для бизнеса хорошо. | - But she blonde, hair so shiny, good for business. |
Может, затем, что он на побегушках у блондинистого паука с заблокированным номером "Х". | Maybe because he's running errands for a blonde spider in cellblock H. |
Но в этом зале суда есть женщина, маленький кусочек блондинистого совершенства, идеальной формы пончик, слегка посыпанный сахарной пудрой и значком. | But there is a woman in this courtroom right now, a little slice of blonde perfection, a perfectly formed beignet lightly dusted with powdered sugar and a badge. |
Я описал твою проблему с попыткой найти одного блондинистого джентльмена. | Well, I mentioned your issue trying to locate a certain blonde gentleman. |
- Такая блондинистая. | - Her hair is so blonde. |
А потом приперлась эта блондинистая крокодилица и забрала все, что ей было нужно. | And then that blonde crocodile came and took what she wanted. |
Да у тебя эти штуки никогда не кончаются. Как та блондинистая штучка, с которой ты болтал. | Oh, you never run out of thingies-- like that blonde thingy you were chatting up. |
Если моя блондинистая подружка спросит меня почему мы туда влезли без их разрешения и всех поубивали. | My blonde friend is gonna ask me why we went in under their nose and everyone died. |
Какая-то блондинистая красотка зажарит тебе птичку, Тони? | Are you letting some blonde bombshell baste your bird, Tony? |
Если ты тронешь хоть волосинку в её идеальной блондинистой шевелюре, я сделаю из твоей маленькой волчьей задницы шубу и подарю ей на день рождения. | If you harm one perfect strawberry blonde hair on her head, I'm gonna turn your little werewolf ass into a fur coat and give it to her as a birthday present. |
Мы распрощаемся с ужасной блондинистой лохматенью? | Are we finally getting rid of that terrible blonde helmet? |
Ну а пока все твои клиенты - японцы, не забудь поделиться со своей миленькой блондинистой переводчицей. | So long as your clients are all Japanese. Don't forget to cut in your pretty blonde translator. |
Он должен заботиться о блондинистой крокодилке. | He has to take care of the blonde crocodile. |
Позволь мне дать небольшой совет твой богатой блондинистой заднице. | Let me drop a little advice on your rich, blonde ass. |
"Я бы не прочь прокатить блондинистую официантку на карусели." | "I'd like to ride the blonde waitress like a tilt-a-whirl." |
Погляди на блондинистую тупицу | [Laughs] Look at the blonde dumb-dumb. |
Ради меня ты обхаживаешь эту блондинистую бабёнку? | For me, huh? For me you are chase with that little blonde " floogie"? |
Маленькой мисс блондинистое совершенство. | Little miss blonde perfect. |
Разделяй и властвуй Первое что нам нужно маленькое блондинистое отвлечение. | First we'll need a little blonde distraction. |