Медина тогда был не один, и он просмотрел видео с камер наблюдения, разоблачающее этот блестящий пример преступления. | Medina with somebody at the time, so he pulled the surveillance video, revealing this shining example of thuggery. |
Там эта штука, большой блестящий свет. | There's this thing, a big shining light. |
Ты блестящий образец того, как загнивает человек. | You are a shining example of how putrid man has become. |
Чунни преподала нам блестящий пример мужества и научного мировоззрения. | put up a shining example of courage and scientific temperament. |
Это должен быть блестящий пример того, как два агентства работают вместе на благо общества. | This will be a shining example of two agencies working together for the public good. |
А зимних праздников блестящие тревоги? | And how about the shining stir of winter feasts? |
Все эти прекрасные и блестящие спутники! | All those bright and shining companions! |
Откуда ты взял эти блестящие волосы на груди ? | Where did you get all pectoral così those hairs shining? |
Сара! - Кто твои блестящие друзья? | Who are your shining friends? |
Те прекрасные, блестящие, золотые деньки. | Those beautiful, shining, golden days. |
- Не остри. Он мой рыцарь в блестящих доспехах. | He's my knight in shining armor. |
Вы только взгляните на эту пару блестящих воинов! | Oh, look at these two shining warriors. |
Гвардейцы в блестящих мундирах и конюхи с мощными руками. | Guardsmen in shining uniforms and stable hands with thick arms. |
Ее рыцарь в блестящих доспехах. | Her knight in shining armor. |
Миллиарды ледяных глыб, блестящих в лучах Солнца. | Billions of chunks of ice shining brightly as they catch the sunlight. |
"Матушка Пола" будет блестящим примером моего плана экономического развития и создаст в Кокосовой Бухте более 12 новых рабочих мест. | Mother Paula's is going to be... a shining example of my six-point economic development plan... bringing to Coconut Cove over twelve new jobs. |
Вам предстоит ознакомиться с блестящим триумфом моей жизни. | You're about to read the shining triumph of my life. |
Одаренный мальчик с блестящим умом. | A gifted boy with a shining mind. |
дай мне голову с волосами, длинными, роскошными волосами блестящими, сверкающими, струящимися, светлыми, мягкими | ¶ shining, gleaming, streaming, flaxen, waxen ¶ |
Чтобы меня вырастить, мама забросила научную карьеру и порвала с идеей своего блестящего будущего. | In order to raise me, Mom threw away her career as a researcher, and cast aside a shining future. |
Наша задача - за ближайшие 48 часов пройтись по этому блестящему образчику народного творчества | Our goal for the next 48 hours is to wade through This shining piece of social commentary. |
[Eye Candy: блестящая группа, оставившая нам только 2 сингла] | [Eye Candy: the shining band who left us with just two singles] |
Книга Мифов Это большая книга, обтянутая блестящей желтой тканью , начищенной до медного блеска. | This is a large book. It is bound in a shining yellow cloth that, when polished, gleams like brass. |
На берегах Верхнего озера, на блестящей... | On the shores of Gitche Gumee, on the shining... |
Уилл всегда был... какой-то блестящей, золотой возможностью. | Will alhas ways been this... like,shining,golden possibility. |
Давайте все поприветствуем их новую блестящую звезду, Нину Уитли. | So if you would join me in welcoming one of it's newest shining stars, Nina Whitley. |
Вот, блестящее яблоко для твоего учителя! | Here, a shining apple for your teacher! |
Голубое, блестящее и круглое. | Blue, shining, and round. |
И на одно мгновение... На одно блестящее мгновение | And for one moment... ..one shining moment... |
Как сорока, которая... видит что-то что-то блестящее в грязи. | Like a magpie sees something, something shining in the mud. |
Такое маленькое и блестящее. | So small and shining. |