Все ко мне относятся хорошо, но вы были более ко мне благосклонны, потому-что женились на мне, | Everybody's kind but you're the kindest of all. Because you married me. |
Вы были более ко мне благосклонны... | You're the kindest of all. |
Годы были ко мне не благосклонны. | The years have been unkind. |
Мой монстр не благосклонен к опаздывающим. | My monster does not take kindly to latecomers. |
Ты всегда был ко мне благосклонен. | You've always been kind to me. |
Как вы можете видеть, погода сегодня благосклонна к польской песне. | As you can see, the weather is being kind to the Polish song. |
Может судьба будет благосклонна, Олрик. | Bjorn: May the fates be kind, Olrik. |
Я всегда была благосклонна к тебе. | I have ever been kind towards thee. |
А тот мужик наверху не очень-то благосклонно принимает девственников, которым за 20. | Now, the man upstairs, He don't take kindly to virgins over the age of 20. |
Братья Сальваторе отнеслись ко мне очень благосклонно.. | The salvatores have been kind to take me in. |