Благородный [blagorodnyj] adjective declension

Russian
80 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
благородные
blagorodnye
noble
благородных
blagorodnyh
(of) noble
благородным
blagorodnym
(to) noble
благородных
blagorodnyh
noble
благородные
blagorodnye
noble
благородными
blagorodnymi
(by) noble
благородных
blagorodnyh
(in/at) noble
благородны
blagorodny
noble
Masculine
благородный
blagorodnyj
noble
благородного
blagorodnogo
(of) noble
благородному
blagorodnomu
(to) noble
благородного
blagorodnogo
noble
благородный
blagorodnyj
noble
благородным
blagorodnym
(by) noble
благородном
blagorodnom
(in/at) noble
благороден
blagoroden
noble
Feminine
благородная
blagorodnaja
noble
благородной
blagorodnoj
(of) noble
благородной
blagorodnoj
(to) noble
благородную
blagorodnuju
noble
благородную
blagorodnuju
noble
благородной
blagorodnoj
(by) noble
благородной
blagorodnoj
(in/at) noble
благородна
blagorodna
noble
Neuter
благородное
blagorodnoe
noble
благородного
blagorodnogo
(of) noble
благородному
blagorodnomu
(to) noble
благородное
blagorodnoe
noble
благородное
blagorodnoe
noble
благородным
blagorodnym
(by) noble
благородном
blagorodnom
(in/at) noble
благородно
blagorodno
noble

Examples of благородный

Example in RussianTranslation in English
" ¬ас очень печальные глаза и очень благородный нос.You have very kind eyes and a very noble nose.
"В за благодарность благородный поступок и в честь приближающихся именин ваших", ха-ха, ха,"In gratitude for the noble act and in honor of the upcoming birthdays of your " ha - ha, ha,
"Да здраствует наш благородный Король...# Long live our noble King...
"Моим народом управлял великий благородный зверь.""My people once were led by a great and noble beast"
"Мой святой, благородный брат лежит, скрючившись в агонии в Заводи, став жертвой от укуса брата бастарда, когда всего одна или две капли его крови могут облегчить его боль.""My saintly, noble brother lies writhing in agony in the bayou, victim of my bastard brother's bite when just one or two drops of his blood would ease his pain."
" Ћуна, в ответ на его благородные просьбы, подарила ему добрую часть решени€.And the moon, answering to his noble wishes, gave him a good part of the answer.
А затем - более благородные виды:Then, some more noble species.
А как же дети-рабы, которых распяли эти благородные жители Миэрина?And what of the slave children these noble Meereenese crucified?
А у Сен-Меранов традицией было устраивать прекрасные и благородные свадьбы.The Saint-Meran tradition is to have grand and noble marriages.
Барсуки благородные и бесстрашные животные, но не в этом дело.The badger is a noble and fearsome creature, but that's not the point.
" добро пожаловать, миссис ƒэниелс, в р€ды благородных слуг народа.And welcome, Miss Daniels, to the noble calling of public service.
"Происхождение и история Великих домов Семи Королевств, с описанием многих высокородных лордов, благородных леди и их детей"."The Lineages and Histories of the Great H of the Seven Kingdoms, with descriptions of many high lords and noble ladies and their children."
- В тебе нет благородных кровей.-You're not of noble birth.
- И наших благородных гостей.-...andournobleguests.
- То, что делается во время войны, или из благородных побуждений, в мирное время может быть весьма неуместным.~ Things are done in times of war - or for the furtherance of noble causes - which might be most regrettable in times of peace.
- Оно было Саладином, благородным курдским Султаном.- He was Saladin, a noble Kurdish sultan.
... четырём благородным истинам!... to four noble truths!
Ѕоб, ты был мудрым и благородным королем в течение всех восьми часов.Bob, you were a wise and noble king for all of 8 hours.
А теперь скажи мне, что значит быть благородным?Tell me, what does that mean-- to be noble?
В надежде, что их заблудшие души, теперь смогут прикоснуться к возвышенному таким благородным образом.In the hope that the benighted souls they now rub against might somehow be elevated by such noble contact.
"ы, мо€ сладка€ врагин€, должна взгл€нуть сейчас своими благородными глазами на этого полоненного рыцар€, который вершит великий подвиг во им€ твоей красоты.You, my sweet enemy, must look now with your noble eyes at this captive knight, who is living this great adventures for your beauty.
- Твои мотивы были благородными.- Your motives were noble.
...кто дал городу имя и защитил нас шестью благородными вратами....who gave us our name and protected us with his six noble gates.
Бенджамин Франклин считал индеек благородными птицами и часто писал, что они достойны рассмотрения в качестве национальной эмблемы Америки.Benjamin Franklin considered the turkey a noble bird and often wrote of its worthiness to be considered America's national emblem.
Будучи благородными дамами, вы должны сопровождать ее, подготавливать ее, быть ответственными за нее.As noble ladies, you must counsel her, prepare her, account for her.
-Да, я уверен, твои намерения искренне благородны.- I'm sure your intentions were noble.
-Правда мои намерения были не особо благородны.- Once. - But my aspirations weren't very noble.
Ваши идеи благородны, но...As noble as your idea is--
Вы слишком чисты и благородны.You're too pure and noble.
Дэвид полагает, что его поиски благородны.David likes to imagine his quest a noble one.
"Нет ничего благородного в превосходстве над другими людьми.As Hemingway said:"There is nothing noble in being superior to your fellow man."
- Я хотел бы поблагодарить и моего благородного и прославленного отца ...за присланные им украшения.I would also like to thank my noble and illustrious father for the jewels he sent me.
А место Кромвеля занял человек благородного происхождения.Even Cromwell to be surplanted by man of noble birth.
А теперь, лейтенант Фостер, представьте мне этого благородного шотландского джентльмена.Now, Lieutenant Foster, you're going to introduce me to this noble Scottish gentleman.
Англичанин благородного происхождения,An Englishman of noble birth,
"Бродя по лесу благородному между средневековых сосен, наткнулся на надгробный камень я, отполированный дождями, неземной, надпись на нем давно исчезла, и все же в его мрачных трещинах...""While questing once in noble wood of gray, medieval pine, "I came upon a tomb, rain-slick'd, rubbed-cool, ethereal, 'its inscription long-vanished, yet still within its melancholy fissures..."
Думаешь, тебя первого пришельцы попросили послужить благородному делу?You really think you're the first man ever asked to join the noble alien cause?
Кикимер живет, чтобы служить благородному дому Блэков.Kreacher lives to serve the noble house of Black.
Лиза, поклонись благородному господину.Curtsy to the noble lord, Lisa.
Он постоянно окружен не только своими людьми, но и простыми гражданами, которые быстро придут на помощь столь "благородному" римлянину.He is forever surrounded not only by his own men, but by good citizens who would quickly come to the aid of such a "noble" Roman.
"И скакал он на своем благородном коне и поверг подлого мятежника, и закончилось восстание, и воцарился мир на земле"."And so he rode upon on his noble steed and cut down the vile insurgent, thus ending the rebellion, and bringing peace to the land."
"а за достижения в благородном искусстве ползания и прыжков".Promotion was not given for bravery or service to the state, but for skill at the noble art of "creeping and leaping".
В память о великом и благородном... мусорщике.In memory of a great and noble... Garbage man.
В радиусе 20 лье только и говорили об этом благородном и безумном мальчике.For 20 leagues one heard only of this mad, noble boy.
В частности, это питает моё желание проживать в этом прекрасном, благородном регионе.In part, This, in part, fuels my desire to reside in this beautiful, noble region.
- Он был благороден.He was noble.
Вероятно, ты был для них слишком благороден...You are too noble for them, perhaps,
Как благороден разумом! обличьях и движениях! Как точен и чудесен в действии!How noble in reason, how infinite in faculty, in form and moving how express an 'after eight', in action how like an angel, in apprehension how like a god.
Как благороден разумом!"How noble in reason."
Как благороден разумом!"how noble in reason,
"Что за благородная смерть, что за выдающийся гражданин.""What a noble death, what an outstanding citizen."
# Да здравствует наша благородная королева! Боже, храни нашу королеву...♪ Long live our noble Queen God save our Queen... ♪
- Это благородная профессия.This is a noble profession.
Бармен - очень благородная профессия.Bartending is a very noble profession.
Будда сказал, духовная жизнь это благородная дружба, и никогда не позвольте пище проходить мимо не разделив ее.Buddha said, spiritual life is noble friendship, and never let a meal go by without sharing it.
- Он благородной крови.-He is noble-born.
Бвть может, нам следует склониться перед Итоном Пинченом, благородной душой...Perhaps we should bow our heads in memory to Ethan Pyncheon, noble soul.
Будет другой - справедливой, благородной, умной."Different, just, noble.
Вы и глазом не моргнули, держа карты у своей благородной груди.Your eye does not flicker and the cards stay close to your noble chest.
Вы сейчас хотите быть благородной, Олуэн.Being noble now, Olwen?
"Найдите благородную птицу, пусть она возьмет вас за руку, и откроет вам вход в секретный храм"."Find the noble bird, let him take you by the hand and give you passage to the sacred temple."
А сейчас, вы хотите сделать благородную вещь.Now, you want to do the noble thing.
А то я скоро тебе придумаю такую шикарную смерть, такую благородную и геройскую, что они сразу передумают.'Cause I'm about to think of the perfect death for you, and it's gonna be noble and heroic and mind-changing.
Винсент предпринял благородную попытку.Vincent made a noble effort.
Вы оба имеете благородную натуру, и вы оба хитрыAlthough appearing to have a noble nature, you're both cunning.
Бенжамин Франклин считал что индюшка настолько благородна, что должна стать национальной птицей Америки.Benjamin Franklin thought turkeys were so noble, he suggested they be America's national bird.
Ваша история благородна и трагична, подобно маске тирана.Your tale is noble and tragic As the mask of a tyrant
Ваша служба благородна и вдохновительна.Your service is immensely noble and inspiring.
Ева, возможно, и не так благородна, как мы думали.Eva may not be as noble as we think.
Его смерть. Была не благородна.His death was not a noble one.
" св€тых благородное ремесло, но рыцарское ремесло... гораздо более жертвенно.Saints have an nobler trade but knight's trade... is much more full of sacrifice.
- 65. Никогда не работал за такую маленькую сумму. Только однажды, и это было очень благородное дело.I never worked for so little... except once, and that was a very noble cause.
- Оно очень благородное.- It's very noble.
- Это благородное хобби.- It's a noble hobby.
-Это благородное стремление.- It's a noble endeavor
"В тягости" звучит более благородно."Gravid" has a noble ring.
"Это так благородно.""How could you be so noble?"
'Ей - более эмоционально, ему - более благородно.''Her - more exciting, him - more noble.
- Ёто благородно, Ћуис.- It's noble, Louis.
- Ах, как благородно с ее стороны!- How noble of her!

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'noble':

None found.
Learning languages?