Биржевой [birževoj] adjective declension

Russian
32 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
биржевые
birzhevye
stock
биржевых
birzhevyh
(of) stock
биржевым
birzhevym
(to) stock
биржевых
birzhevyh
stock
биржевые
birzhevye
stock
биржевыми
birzhevymi
(by) stock
биржевых
birzhevyh
(in/at) stock
Masculine
биржевой
birzhevoj
stock
биржевого
birzhevogo
(of) stock
биржевому
birzhevomu
(to) stock
биржевого
birzhevogo
stock
биржевой
birzhevoj
stock
биржевым
birzhevym
(by) stock
биржевом
birzhevom
(in/at) stock
Feminine
биржевая
birzhevaja
stock
биржевой
birzhevoj
(of) stock
биржевой
birzhevoj
(to) stock
биржевую
birzhevuju
stock
биржевую
birzhevuju
stock
биржевой
birzhevoj
(by) stock
биржевой
birzhevoj
(in/at) stock
Neuter
биржевое
birzhevoe
stock
биржевого
birzhevogo
(of) stock
биржевому
birzhevomu
(to) stock
биржевое
birzhevoe
stock
биржевое
birzhevoe
stock
биржевым
birzhevym
(by) stock
биржевом
birzhevom
(in/at) stock

Examples of биржевой

Example in RussianTranslation in English
- Джек - биржевой маклер.-jack is a stockbroker.
- Как биржевой рынок?- How's the stock market?
- я биржевой брокер.- I'm a stockbroker.
Джереми Фриц весьма успешный 54-летний биржевой брокер.Jeremy Fritz is a highly successful 54-year-old stockbroker.
Джон был биржевой маклер. У нас было полно денег... а я происхожу из богатой семьи из Филадельфии.John was a stockbroker, he had plenty of money, and I came from a wealthy Philadelphia family, so...
- Там были биржевые маклеры со своими женами.Yeah, it was all stockbrokers and their wives.
В Галвестоне есть предприятие, на котором биржевые котировки обновляется ежечасно.There's an outfit in Galveston that has a stock ticker updated hourly.
Ваш муж слушает биржевые котировки.Your husband was listening to the stock market.
Все законы исчезнут и так же исчезнут все профессии, которые больше не требуются, например, биржевые маклеры, банкиры, рекламщики...all laws will disappear and the professions will disappear, that are no longer valid, such as stockbrokers, bankers, advertising.
Вы хотите разрушить 70ти миллиардную экономику и обвалить биржевые торги руководствуясь интуицией?Do you want to crash a $70 billion economy And send the stock markets into a free fall on a hunch?
"Мы дадим вам вложиться в надежного победителя биржевых торгов."We'll let you invest in a surefire stock market winner.
Aston сделал так,что б это задевало, потому что как мы знаем, мир сейчас полон биржевых брокеров,отчаявшихся найти что то,что взорвет их огромный бонус и вот он.Aston have got it bang on, because as we know, the world right now is full of stockbrokers desperate for something to blow their enormous bonus on, and there it is.
Ќовости? "еб€ волнует курс биржевых акций?Are you worried about the stock market?
Верно. Просто сложная серия команд продавать и покупать, но когда я задействовал её на симуляторе главных биржевых индексов, рынок ушёл в крутое пике.Just a complicated series of commands to buy and sell, but when I applied it to a simulation of the major stock market indexes, the market goes into a nosedive.
Думаешь, женщины догадываются о том, что здесь происходит? О чём мы говорим - о биржевых котировках или буровых работах?What do they think, it's just stock quotes, drill bit sizes?
До того как вы попали в сектор недвижимости, вы были биржевым брокером. Тогда вас звали Льюис Айзли.Before you got into real estate, you were a stockbroker, and until a few years ago, your legal name was Louis Eisely.
Его отец был биржевым маклером, ну я и подумал...His father was a stock broker. So I thought--
Закончил вечернюю школу, получил экономическую степень, встретил удивительную девушку и женился, устроился на отличную работу биржевым маклером.I finished night school, got my business degree, met an amazing girl and got married, landed a great job as a stockbroker.
И вот семь лет спустя, с двумя неудачными романами, одним биржевым крахом и кучей свиданий вслепую я оказался там же, где и был оставлен Кэсси.And after seven years, two failed relationships, one stock-market crash, and numerous blind dates, there I was, right where Kassie left me.
И неизбежно стал биржевым брокером. А потом уединился, уехал в Японию, стал буддистом и так далее. А потом, да, я немного преподавал на факультете искусства в Амхёрсте.Then inevitably wound up as a stockbroker, then I dropped out, went to Japan and became a Buddhist blah blah blah, and then I did teach art for a bit.
Мне кажется, это не простое совпадение, что Мари постоянно вырезает кукол из газет с биржевыми новостями.I don't think it's just a coincidence that Marie always cuts those dolls out of the stock market listings.
Увлекается биржевыми сделками и игрой на скрипке.His hobby is the stock market. And playing the violin.
Кто знает... Возможно, у какого-то биржевого маклера была депрессия.Probably some stockbroker got depressed.
Найдем толкового биржевого маклера и потом...Find a stock that we know might do well and then...
От биржевого брокера Каплана.Kaplan's stockbroker.
После биржевого кризиса 1929 года зимой люди обычно толпились здесь, чтобы согреться.After the stock-market crash in '29, people used to huddle in here during the winters.
Спасибо. Дела у нашей троицы шли ловко и легко, пока однажды они не захотели поймать в свои сети биржевого маклера Чарльза Эфпакова.Things went trippingly for our three heroes until one day, a certain stockbroker, a Charles F. Parker, wasn't it?
Я передаю наличку биржевому брокеру.I'm getting cash to the stock promoter.
Вот почему чистка - высший пилотаж в биржевом мошенничестве.When it goes up, they'll cancel the order and sell the stock.
И да, Томас много сделал для нас на биржевом рынке. Если смотреть на счета членов нашего сообщества.And yes, Thomas has done quite well in the stock market for us, accounts that are overseen by members of our community.
-Мне нужна последняя биржевая сводка.I urgently need the latest stock information.
Полагаю, теперь у нас будет биржевая котировка и почта.I guess we'll have stock ticker and mail now.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'stock':

None found.
Learning languages?