Бешеный [bešenyj] adjective declension

Russian
48 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
бешеные
beshenye
rabid
бешеных
beshenyh
(of) rabid
бешеным
beshenym
(to) rabid
бешеных
beshenyh
rabid
бешеные
beshenye
rabid
бешеными
beshenymi
(by) rabid
бешеных
beshenyh
(in/at) rabid
бешены
besheny
rabid
Masculine
бешеный
beshenyj
rabid
бешеного
beshenogo
(of) rabid
бешеному
beshenomu
(to) rabid
бешеного
beshenogo
rabid
бешеный
beshenyj
rabid
бешеным
beshenym
(by) rabid
бешеном
beshenom
(in/at) rabid
бешен
beshen
rabid
Feminine
бешеная
beshenaja
rabid
бешеной
beshenoj
(of) rabid
бешеной
beshenoj
(to) rabid
бешеную
beshenuju
rabid
бешеную
beshenuju
rabid
бешеной
beshenoj
(by) rabid
бешеной
beshenoj
(in/at) rabid
бешена
beshena
rabid
Neuter
бешеное
beshenoe
rabid
бешеного
beshenogo
(of) rabid
бешеному
beshenomu
(to) rabid
бешеное
beshenoe
rabid
бешеное
beshenoe
rabid
бешеным
beshenym
(by) rabid
бешеном
beshenom
(in/at) rabid
бешено
besheno
rabid

Examples of бешеный

Example in RussianTranslation in English
- Вы думаете, что Фокс бешеный?Perhaps I should vaccinate myself? Do you think that Fox was rabid?
- Короче, этот долбанутый бешеный...This rabid...
- ј ∆ивотное будет - бешеный бык!- I'll be Ann-Margret! Animal Mother can be a rabid buffalo!
-Может он бешеный.-Maybe it's rabid.
Возможно, бешеный.Probably rabid.
- Это ваши? Они же бешеные!-Are they yours, these rabid things?
В другое время, мы бы бегали и пищали вокруг нее, как бешеные хомяки, но сейчас мы сосредоточились на Маршалле, потому что, он не шибко хорошо справляется.Any other time, we'd be scrambling around like rabid gerbils around her, but we're focusing on Marshall right now 'cause he's not doing too good.
И, возможно, бешеные.And probably rabid.
К моменту, когда я закончу с тобой, ты будешь умалять Чтобы бешеные хорьки отгрызли тебе яйца.By the time I've finished with you, you're going to be begging for those rabid ferrets to be gnashing on your nuts.
Матери и дети рубили друг друга на части, мужчины бродили по улице, как бешеные собаки...Mothers and children hacking each other, men roaming like rabid dogs--
- Чушь. Ты и этот ирландец вломились в больницу и выпустили бешеных,You and that Irish one broke into the GP's and let loose rabids
Вас уже окружила свора бешеных собак. И пламя вашего факела угасает.A rabid pack of dogs surrounds you as the flame at the end of your stick dies out.
Вчера кто-то вломился в больницу и выпустил бешеных.GP's were broke into yesterday, rabids were let loose.
Знаешь, когда одиноко, не обязательно выдумывать бешеных опоссумов в постели.You know, if you're lonely, You don't need to make up stories About rabid possums in your bedroom.
Люди закидываются таблетками и превращаются в бешеных в общественном транспорте.People taking pills and going rabid on public transport.
Вы сказали, что находили в лесу останки животных, разорванных бешеным медведем?You said you found the remains Of mutilated animals in the woods from a rabid bear?
Джефри Брандта освежеванного и скормленного бешеным россомахам""Jeffrey Brandt skinned and fed to rabid wolverines."
Если Джексон стал бешеным псом мой отец не позволит бешеной собаке жить.If Jackson's a dog, he's turning rabid, and my father wouldn't let a rabid dog live.
И что вы будете делать с бешеным волком?What are you gonna do with a rabid wolf?
Клэр просто рассказывала мне, что если кто-то на территории твоей собственности будет укушен бешеным животным, он может подать в суд, если не умрет.Claire was just telling me how if someone is bitten on your property by a rabid animal, they can sue if they don't die.
Может быть, они пытали его бешеными чихуахуа?Maybe they tortured him using rabid Chihuahuas?
Это все равно, что оказаться запертым в клетке с бешеными хипстерами.It was like being trapped in a cage with rabid hipsters.
Во время Восстания... ты убил хоть одного бешеного?During the Rising did you ever kill a rabid?
Знаешь, однажды я скинул бешеного быка с обрыва.I'll have you know, I once tossed a rabid bull off a cliff.
Мне нужно было пристрелить бешеного барашка.I had to put down a rabid lamb.
Невозможно заставить бешеного пса не огрызаться.You cannot school rabid dog not to bare teeth.
Ну, мы прошли четыре лестничных пролета, маневрировали в узком коридоре уклонились от бешеного питбуля.well, we climbed up four flights of stairs, maneuvered a narrow hallway dodged a rabid pit bull.
И за годы скитаний по Земле в бешеном состоянии, за то, что меня поймали, и отправили в лечебный центр только для того, чтобы я вернуться домой и обнаружить, что моя жена сошлась с агентом по недвижимостиAnd the roaming the Earth in a rabid state for years and being captured and sent to a treatment centre only to come home to find my wife shacked up with an estate agent and lying with him in our bed
Стоит подумать о бешеном псе.Should have gone with rabid dog.
Аляска, того мальчика, который жил над автомастерской Джигги, укусила бешеная собака.Alaska, that boy who lived above Jiggy's auto shop, bitten by the rabid dog.
Знаете ли вы, что в клетке бешеная собака ломает свои зубы, пытаясь перегрызть решетку?Did you know that a caged rabid dog will break its own teeth, trying to chew through the bars?
И эта собака, ее размер. Клянусь, она была бешеная!And that dog, the size of that dog, I swear it was rabid.
Когда ты в конце концов начнешь вести себя как бешеная собака кто-то же должен будет быть здесь чтобы пристрелить тебя .When you finally do bug out like a rabid dog, somebody's gonna need to be there to put you down.
Кусаешься, как бешеная собака.Biting like a rabid dog.
Вы бросили меня в психушку, отняли всё, что у меня было, все, что я знаю обращаетесь со мной, как с бешеной собакой, как с безумной.You throw me in the madhouse. You strip away everything I have... everything I know. You treat me like a rabid dog, like a madwoman.
Глаза как у бешеной собаки, но умные, понимаешь?Eyes like a rabid dog, but smart, you know?
Да вы безумнее бешеной собаки.You're madder than a rabid dog.
Если Джексон стал бешеным псом мой отец не позволит бешеной собаке жить.If Jackson's a dog, he's turning rabid, and my father wouldn't let a rabid dog live.
Извини, сынок, собака была бешеной. Пришлось пристрелить.The dog was rabid, had to put it down.
И через очень недолгое время я превращусь в бешеную, и нет никаких препаратов, которые смогли бы вернуть меня в прежнее состояние.And not long from now, I'm going to go rabid, and there's no chemicals out there that can turn me back.
Иногда бешеную собаку приходится убивать.Sometimes you got to put the rabid dog down.
Когда наш друг превратился в бешеную собаку?When your friend's been turned into a rabid dog-like creature?
Малыш Локвуд, почему ваша подруга, носит в рюкзаке эту мелкую бешеную клубнику?Young Lockwood, why was your lady friend carrying this rabid little strawberry in her backpack?
На нас нельзя надеть намордник, как на бешеную собаку.We will not be muzzled like a rabid dog.
ќна растерзает теб€, как бешена€ росомаха.She'll maul you like a rabid wolverine.
Если вы двое используйте часть своей нарциссической энергии Для решения проблем, стоящих перед обществом, Например, повышение уровня моря, аутизм, бешеное сокращение популяции пчелIf you two put a fraction of your narcissistic energy into solving the issues currently plaguing our society, perhaps rising sea levels, autism, and the rabidly dwindling bee population would be things of the past.
Как бешеное животное.Like a rabid animal.
Когда ты приехала в Фокс Ривер... и плюнула в меня, будто я какое-то... бешеное животное... я был счастлив.When you came to fox river, and you spat at me like I was some kind of... rabid animal... I was happy.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'rabid':

None found.
Learning languages?