Мы здесь, чтобы активировать весь ваш потенциал. Как у бессчётного числа миров в галактике. | We are here to enable your full potential, as we have with countless worlds across the galaxy. |
- И если мы это сделаем, то спасём бессчётное количество жизней. | And if we can do that, countless lives could be saved. |
На протяжении столетий в пучине без следа исчезло бессчётное число судов. | Throughout the centuries... countless vessels have vanished into these waters without a trace. |
Потому что вы поделились со мной домом, я хочу поделиться тем, что случилось с нами, с Мэри, про которую бессчётное число врачей говорило, что она никогда не поправится. | Because you've shared your home with me, I want to share with you what has happened to us, to Mary, who I was told by countless doctors would never recover. |
Хорошо, а то поезд не только давно ушёл; если он сойдёт с рельс — погибнет бессчётное количество мужчин. | Good, because not only has that ship sailed, if it hit an iceberg, countless men would perish. |
Я бессчётное количество раз слышал о всех твоих смертях, от сифилиса до оспы, но вырвать эту историю – всё равно что вырвать зуб. | I've heard about all of your deaths countless times from syphilis to smallpox, but getting this story out of you is like pulling teeth. |
Это мой танец, и я исполняла его искусно и самозабвенно с бессчётным количеством партнёров. | It's my dance and I have performed it with finesse and abandon with countless partners. |