- Слезай с дерева, я на тебя гляну, бесстыжий извращенец! | - Get down from the tree and let me see your face! ... shameless pervert! |
- Ты бесстыжий монстр... | You're a shameless monster... |
Вы, бесстыжий льстец, Джордж. | You're a shameless flatterer, Georges. |
Кто этот бесстыжий негодяй? Я не спускала с тебя глаз с тех пор, как ты вернулась домой. | Who could be the shameless blackguard? |
Ты бесстыжий ученик, тебе не по рангу спрашивать меня от таких вещах. Рангу? | You are but a shameless student, your rank is too low to ask about such matters. |
Некоторые люди такие бесстыжие! | Some people are really shameless! |
Добро пожаловать в жизнь богатых и бесстыжих. | Welcome to the lifestyles of the rich and shameless. |
Как можно быть такими бесстыжими? | How can they be so shameless? |
"Нелепая, бесстыжая музыка Захватит вашего сына, вашу дочь | Ragtime, shameless music It will grab your son, your daughter |
- Ах ты бесстыжая девчонка! | - You shameless girl! |
Какая бесстыжая баба. | What a shameless woman. |
Молчи, бесстыжая. | You're shameless! Hush |
Нет, ты - бесстыжая стерва. | No, you're a shameless bitch. |
Ты всё ещё благовоспитанна и благородна, но ты это потеряешь и станешь бесстыжей. | You're still well-mannered and refined, but you'll lose that and become shameless. |
Я даже бесстыже хвастался своим танцевальным мастерством Эвелин. | I've even been boasting shamelessly to Evelyn about my dancing prowess. |