"Отец мой, смертный или бессмертный, вот я умираю. | "O Father... "mortal or immortal... "here I die. |
"Чей бессмертный взор, любя," "Создал страшного тебя?" | "what immortal hand or eye could frame thy fearful symmetry?" |
- Кто этот новый бессмертный? | - What new immortal? |
2000-летний, бессмертный, нерушимое. | 2,000 years old, immortal, indestructible. |
А второй, бессмертный ангел. | The other, an immortal angel. |
"'О, они бессмертные', | "'Oh, they're immortal', |
- Послушайте, не переживайте, что я сдам ваши бессмертные секреты. | - Yes? Listen, don't worry about, me giving away any of your immortal secrets. |
А эльфы - высокие и бессмертные. | Elves are tall and immortal. |
Быть на вершине, Не таким, как бессмертные, | To measure up immortal |
Видимо, бессмертные не покупают обувь на распродаже. | Guess immortals don't shop at shoe barn. |
(Стража из бессмертных - они порежут вас на ленточки. | (The guards are immortal - they'll cut you to ribbons. |
- Моракеб... - Как вы думаете, они достойны для бессмертных богов Кафаоса? | Morakeb... do you think they're worth for the immortal gods of Cafaus? |
- Пока TXM-7 не уничтожит всех бессмертных. | - Until TXM7 wipes out the entire immortal population. |
- Ты правда так сильно ненавидишь бессмертных? | - Do you really hate immortals that much? |
500 бессмертных работают в Корпорации Илария. | 500 immortals run the Ilaria Corporation. |
"Он способен превратить любой металл в чистое золото и является компонентом эликсира жизни, который способен сделать выпившего бессмертным." | It'll transform any metal into pure gold and produces the Elixir of Life which will make the drinker immortal." |
"если ты не сдашься бессмертным богам?" | "Will you not yield to the immortal gods?" |
"что сделало Зарека бессмертным..." | "Some believe that Zarek is immortal and... |
- Он сделает меня бессмертным. | - He's promised to make me immortal. |
- Тебе нравится быть бессмертным, верно? | You like being an immortal, don't you? |
"Вы будете замораживаться и оттаивать, и так станете бессмертными" | "So as you age, as you freeze and thaw you become immortal." |
- превосходными и бессмертными. | - glorious and immortal. |
600 человек умерли, делая нас бессмертными. | Six hundred people died to make us immortal. |
А теперь она хочет сделать всех бессмертными? | Now she wants to make everybody immortal? |
Боже, не те люди стали бессмертными. | Boy, the wrong people get to be immortal. |
- Они бессмертны, Мерлин. | They're immortal, Merlin. |
- Они не бессмертны. - Да, они не бессмертны, но чтобы убить одного, тебе придётся подобраться достаточно близко до того, как они выбьют из тебя дух. | - No, they're not immortal, but in order to take one down, you gotta get close enough to do it before they knock your block off. |
А души праведников и бессмертны и божественны. | But the souls of the righteous are immortal and divine. |
А когда тьма воцарится, мы станем бессмертны. | As long as darkness prevails, we will be immortal. |
А с этим вы бессмертны. | With that you're immortal. |
"Мое тело лишь плотский сосуд для бессмертного существа, чье имя, будучи услышанным, лишит тебя рассудка." | "My body's just a flesh vessel for an immortal being whose name, if you heard it, would make you lose your mind." |
"изменилось лишь то, что бейсбол превратил Пейджа из второсортного гражданина в бессмертного второго сорта." | "the only change is that baseball "has turned Paige from a second-class citizen to a second-class immortal." |
- У бессмертного барда, Пинки. | The immortal bard, Pinkie. |
А я спасу своего бессмертного врага. | I've gotta save my immortal enemy. |
Благодаря нашим смертям этот день наступил Резня ради воскрешения бессмертного Сайласа 12 гибридов, 12 ведьм, | It was our deaths that allowed this day to come to pass, massacres performed in the name of resurrecting the immortal Silas. |
Клянусь хранить верность Адольфу Гитлеру... бессмертному вождю нашей расы. | I pledge allegiance to Adolf Hitler... the immortal leader of our race. |
Мое почтение бессмертному смертному. | -Ready to pay homage to an immortal! |
Я хотел сдвинуть фокус от понятия об организме как о представителе живой природы к бессмертному репликатору, то есть к генам. | I wanted to shift the focus away from the idea of the organism as being the agent in life to the immortal replicator, which is the gene. |
Вот тебе и сказка о премудром бессмертном существе. | So much for the myth Of the super-wise, all-knowing immortal. |
Говоря об бессмертном... | Speaking of immortal... |
Но ничего не было известно об авторе этой работы, ни об этом бессмертном лице, которое меня так сильно впечатлило. | But it could have been neither the execution of the work, nor the immortal beauty of the countenance, which had so suddenly and so vehemently moved me. |
Потом ты получаешь часть информации о бессмертном-изгое, проводящем эксперименты на острове, поэтому ты прыгаешь в лодку и присоединяешься к братству. | Then you get a piece of intel about a rogue immortal running experiments on this island, so, you hop a boat and join the fellowship. |
Славный момент нашей истории был воссоздан в бессмертном произведении искусства. | A glorious moment of our History has been recreated in an immortal work of art. |
"Сотканный из праха жертв Козерога Тень был бессмертен и неуязвим и безжалостен как его хозяин. | "Made from the ashes of Capricorn's victims The Shadow was immortal and invulnerable and as pitiless as his master. |
- Нокс бессмертен, Кал-Эл. | - Knox is immortal, Kal-El. |
- Почему бессмертен? | - Why immortal? |
- Я бессмертен. | - I'm immortal. |
- Я же говорил, что бессмертен. | - I told you it's fine, I'm immortal. |
"Ты рождена не для смерти, бессмертная птаха" | "Thou wast not born for death, immortal bird!" |
Говорят, что твоя мать, бессмертная Богиня. | They say your mother is an immortal goddess. |
Да вы бессмертная. | You might be immortal. |
Если вы солжёте после священной клятвы, ваша бессмертная душа будет вечно гореть в аду. | To lie after swearing such a sacred oath is to damn your immortal soul for eternity. Do you understand? |
Какая бессмертная рука или глаз создала эту ужасающую симметрию. | What immortal hand or eye framed this dreadful symmetry? |
"Нося смерть в своем кармане она хотела стать бессмертной." | Said "While carrying the death in her pocket she wanted to be immortal". |
- Она была беременной, когда стала бессмертной. | - She was pregnant when she became immortal. |
Будешь делить стол с фотопринтером, а я останусь молодым с женщиной, которую ты любишь, бессмертной рядом со мной. | sharing the desk with the photo printer, while I stay young with the woman you love, immortal at my side. |
В какой момент твоей бессмертной жизни Ты остановишь поиск для его искупления? | At what point in your immortal life will you stop searching for his redemption? |
Вам стоит немного меньше думать о своей бессмертной душе и немного больше заботиться о людях. | You should think a bit less about your immortal soul and a bit more about the people in your care. |
В заключение, я прошу вас, господа, не удушать при рождении ту работу, что, быть может, однажды окажется в ряду тех, что составляют бессмертную славу Франции. | To conclude, I'm asking you, gentlemen, not to suffocate at birth work which may count one day amongst those that add to the immortal glory of France. |
Давайте помолимся за ее бессмертную душу, ...что она, которая так любила жизнь, ...вернулась в обьятья Господа. | Let us pray for her immortal soul... that she, whom we loved in life... will enjoy her just and eternal reward. |
Единственная надежда, что Отец Бэйн спасет его бессмертную душу. | Father Bain can only hope to save his immortal soul. |
Если через 10 минут вы ещё будете мёрзнуть, помолитесь за мою бессмертную душу, ибо со мной случится беда со смертельным исходом. | If you are chilly in 10 minutes time, pray for my immortal soul, because some fatal mishap will have befallen me. |
И если еще раз попытаешься мною манипулировать, сестра, то будешь сожалеть об этом всю свою бессмертную жизнь. | And if you ever try to control me again, sister, you will spend the rest of your immortal life regretting it. |
- Полная ремиссия. Что подтверждает мои подозрения, что она бессмертна. | - Which confirms my suspicion that she is, in fact, immortal. |
А чем он для души моей опасен, когда она бессмертна, как и он? | And for my soul, what can it do to that, being a thing immortal as itself? |
Боги Амунет и Амун-Ра были бессмертны. И любовь их тоже была бессмертна. | The gods Amunet and Amun-Ra were immortal and their love was without end as well. |
Ведь душа, в конце концов, бессмертна. | After all, the soul may be immortal. |
Гарпия настоящая, как и ты, и она тоже бессмертна. | The harpy's as real as you are, and just as immortal. |
- У нее есть бессмертное дитя? | - She has an immortal child? |
-Что-нибудь бессмертное. | - Something immortal. |
Без своих сил Сайлас лишь бессмертное ничто | Without Silas' mental powers, he is an immortal nobody. |
Бог в буддизме - это "Я", бессмертное сознание, окончательная Истина. | It is the Self, the individual Mind, that contains immortality and ultimate Truth. |
В ходе эксперимента, я полагал, что создал бессмертное растение. | During the experiment, I thought I created an immortal plant species. |
Оно бессмертно в самой своей смерти, продолжает длиться, существовать, его нельзя уничтожить, чем больше его режут, тем больше оно существует. | And it's, in a way, immortal in its deadness itself. It goes on, insists. You cannot destroy it. |
Оно бессмертно, неодолимо. | It's immortal, unstoppable. |