Бессмертный [bessmertnyj] adjective declension

Russian
75 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
бессмертные
bessmertnye
immortal
бессмертных
bessmertnyh
(of) immortal
бессмертным
bessmertnym
(to) immortal
бессмертных
bessmertnyh
immortal
бессмертные
bessmertnye
immortal
бессмертными
bessmertnymi
(by) immortal
бессмертных
bessmertnyh
(in/at) immortal
бессмертны
bessmertny
immortal
Masculine
бессмертный
bessmertnyj
immortal
бессмертного
bessmertnogo
(of) immortal
бессмертному
bessmertnomu
(to) immortal
бессмертного
bessmertnogo
immortal
бессмертный
bessmertnyj
immortal
бессмертным
bessmertnym
(by) immortal
бессмертном
bessmertnom
(in/at) immortal
бессмертен
bessmerten
immortal
Feminine
бессмертная
bessmertnaja
immortal
бессмертной
bessmertnoj
(of) immortal
бессмертной
bessmertnoj
(to) immortal
бессмертную
bessmertnuju
immortal
бессмертную
bessmertnuju
immortal
бессмертной
bessmertnoj
(by) immortal
бессмертной
bessmertnoj
(in/at) immortal
бессмертна
bessmertna
immortal
Neuter
бессмертное
bessmertnoe
immortal
бессмертного
bessmertnogo
(of) immortal
бессмертному
bessmertnomu
(to) immortal
бессмертное
bessmertnoe
immortal
бессмертное
bessmertnoe
immortal
бессмертным
bessmertnym
(by) immortal
бессмертном
bessmertnom
(in/at) immortal
бессмертно
bessmertno
immortal

Examples of бессмертный

Example in RussianTranslation in English
"Отец мой, смертный или бессмертный, вот я умираю."O Father... "mortal or immortal... "here I die.
"Чей бессмертный взор, любя," "Создал страшного тебя?""what immortal hand or eye could frame thy fearful symmetry?"
- Кто этот новый бессмертный?- What new immortal?
2000-летний, бессмертный, нерушимое.2,000 years old, immortal, indestructible.
А второй, бессмертный ангел.The other, an immortal angel.
"'О, они бессмертные',"'Oh, they're immortal',
- Послушайте, не переживайте, что я сдам ваши бессмертные секреты.- Yes? Listen, don't worry about, me giving away any of your immortal secrets.
А эльфы - высокие и бессмертные.Elves are tall and immortal.
Быть на вершине, Не таким, как бессмертные,To measure up immortal
Видимо, бессмертные не покупают обувь на распродаже.Guess immortals don't shop at shoe barn.
(Стража из бессмертных - они порежут вас на ленточки.(The guards are immortal - they'll cut you to ribbons.
- Моракеб... - Как вы думаете, они достойны для бессмертных богов Кафаоса?Morakeb... do you think they're worth for the immortal gods of Cafaus?
- Пока TXM-7 не уничтожит всех бессмертных.- Until TXM7 wipes out the entire immortal population.
- Ты правда так сильно ненавидишь бессмертных?- Do you really hate immortals that much?
500 бессмертных работают в Корпорации Илария.500 immortals run the Ilaria Corporation.
"Он способен превратить любой металл в чистое золото и является компонентом эликсира жизни, который способен сделать выпившего бессмертным."It'll transform any metal into pure gold and produces the Elixir of Life which will make the drinker immortal."
"если ты не сдашься бессмертным богам?""Will you not yield to the immortal gods?"
"что сделало Зарека бессмертным...""Some believe that Zarek is immortal and...
- Он сделает меня бессмертным.- He's promised to make me immortal.
- Тебе нравится быть бессмертным, верно?You like being an immortal, don't you?
"Вы будете замораживаться и оттаивать, и так станете бессмертными""So as you age, as you freeze and thaw you become immortal."
- превосходными и бессмертными.- glorious and immortal.
600 человек умерли, делая нас бессмертными.Six hundred people died to make us immortal.
А теперь она хочет сделать всех бессмертными?Now she wants to make everybody immortal?
Боже, не те люди стали бессмертными.Boy, the wrong people get to be immortal.
- Они бессмертны, Мерлин.They're immortal, Merlin.
- Они не бессмертны. - Да, они не бессмертны, но чтобы убить одного, тебе придётся подобраться достаточно близко до того, как они выбьют из тебя дух.- No, they're not immortal, but in order to take one down, you gotta get close enough to do it before they knock your block off.
А души праведников и бессмертны и божественны.But the souls of the righteous are immortal and divine.
А когда тьма воцарится, мы станем бессмертны.As long as darkness prevails, we will be immortal.
А с этим вы бессмертны.With that you're immortal.
"Мое тело лишь плотский сосуд для бессмертного существа, чье имя, будучи услышанным, лишит тебя рассудка.""My body's just a flesh vessel for an immortal being whose name, if you heard it, would make you lose your mind."
"изменилось лишь то, что бейсбол превратил Пейджа из второсортного гражданина в бессмертного второго сорта.""the only change is that baseball "has turned Paige from a second-class citizen to a second-class immortal."
- У бессмертного барда, Пинки.The immortal bard, Pinkie.
А я спасу своего бессмертного врага.I've gotta save my immortal enemy.
Благодаря нашим смертям этот день наступил Резня ради воскрешения бессмертного Сайласа 12 гибридов, 12 ведьм,It was our deaths that allowed this day to come to pass, massacres performed in the name of resurrecting the immortal Silas.
Клянусь хранить верность Адольфу Гитлеру... бессмертному вождю нашей расы.I pledge allegiance to Adolf Hitler... the immortal leader of our race.
Мое почтение бессмертному смертному.-Ready to pay homage to an immortal!
Я хотел сдвинуть фокус от понятия об организме как о представителе живой природы к бессмертному репликатору, то есть к генам.I wanted to shift the focus away from the idea of the organism as being the agent in life to the immortal replicator, which is the gene.
Вот тебе и сказка о премудром бессмертном существе.So much for the myth Of the super-wise, all-knowing immortal.
Говоря об бессмертном...Speaking of immortal...
Но ничего не было известно об авторе этой работы, ни об этом бессмертном лице, которое меня так сильно впечатлило.But it could have been neither the execution of the work, nor the immortal beauty of the countenance, which had so suddenly and so vehemently moved me.
Потом ты получаешь часть информации о бессмертном-изгое, проводящем эксперименты на острове, поэтому ты прыгаешь в лодку и присоединяешься к братству.Then you get a piece of intel about a rogue immortal running experiments on this island, so, you hop a boat and join the fellowship.
Славный момент нашей истории был воссоздан в бессмертном произведении искусства.A glorious moment of our History has been recreated in an immortal work of art.
"Сотканный из праха жертв Козерога Тень был бессмертен и неуязвим и безжалостен как его хозяин."Made from the ashes of Capricorn's victims The Shadow was immortal and invulnerable and as pitiless as his master.
- Нокс бессмертен, Кал-Эл.- Knox is immortal, Kal-El.
- Почему бессмертен?- Why immortal?
- Я бессмертен.- I'm immortal.
- Я же говорил, что бессмертен.- I told you it's fine, I'm immortal.
"Ты рождена не для смерти, бессмертная птаха""Thou wast not born for death, immortal bird!"
Говорят, что твоя мать, бессмертная Богиня.They say your mother is an immortal goddess.
Да вы бессмертная.You might be immortal.
Если вы солжёте после священной клятвы, ваша бессмертная душа будет вечно гореть в аду.To lie after swearing such a sacred oath is to damn your immortal soul for eternity. Do you understand?
Какая бессмертная рука или глаз создала эту ужасающую симметрию.What immortal hand or eye framed this dreadful symmetry?
"Нося смерть в своем кармане она хотела стать бессмертной."Said "While carrying the death in her pocket she wanted to be immortal".
- Она была беременной, когда стала бессмертной.- She was pregnant when she became immortal.
Будешь делить стол с фотопринтером, а я останусь молодым с женщиной, которую ты любишь, бессмертной рядом со мной.sharing the desk with the photo printer, while I stay young with the woman you love, immortal at my side.
В какой момент твоей бессмертной жизни Ты остановишь поиск для его искупления?At what point in your immortal life will you stop searching for his redemption?
Вам стоит немного меньше думать о своей бессмертной душе и немного больше заботиться о людях.You should think a bit less about your immortal soul and a bit more about the people in your care.
В заключение, я прошу вас, господа, не удушать при рождении ту работу, что, быть может, однажды окажется в ряду тех, что составляют бессмертную славу Франции.To conclude, I'm asking you, gentlemen, not to suffocate at birth work which may count one day amongst those that add to the immortal glory of France.
Давайте помолимся за ее бессмертную душу, ...что она, которая так любила жизнь, ...вернулась в обьятья Господа.Let us pray for her immortal soul... that she, whom we loved in life... will enjoy her just and eternal reward.
Единственная надежда, что Отец Бэйн спасет его бессмертную душу.Father Bain can only hope to save his immortal soul.
Если через 10 минут вы ещё будете мёрзнуть, помолитесь за мою бессмертную душу, ибо со мной случится беда со смертельным исходом.If you are chilly in 10 minutes time, pray for my immortal soul, because some fatal mishap will have befallen me.
И если еще раз попытаешься мною манипулировать, сестра, то будешь сожалеть об этом всю свою бессмертную жизнь.And if you ever try to control me again, sister, you will spend the rest of your immortal life regretting it.
- Полная ремиссия. Что подтверждает мои подозрения, что она бессмертна.- Which confirms my suspicion that she is, in fact, immortal.
А чем он для души моей опасен, когда она бессмертна, как и он?And for my soul, what can it do to that, being a thing immortal as itself?
Боги Амунет и Амун-Ра были бессмертны. И любовь их тоже была бессмертна.The gods Amunet and Amun-Ra were immortal and their love was without end as well.
Ведь душа, в конце концов, бессмертна.After all, the soul may be immortal.
Гарпия настоящая, как и ты, и она тоже бессмертна.The harpy's as real as you are, and just as immortal.
- У нее есть бессмертное дитя?- She has an immortal child?
-Что-нибудь бессмертное.- Something immortal.
Без своих сил Сайлас лишь бессмертное ничтоWithout Silas' mental powers, he is an immortal nobody.
Бог в буддизме - это "Я", бессмертное сознание, окончательная Истина.It is the Self, the individual Mind, that contains immortality and ultimate Truth.
В ходе эксперимента, я полагал, что создал бессмертное растение.During the experiment, I thought I created an immortal plant species.
Оно бессмертно в самой своей смерти, продолжает длиться, существовать, его нельзя уничтожить, чем больше его режут, тем больше оно существует.And it's, in a way, immortal in its deadness itself. It goes on, insists. You cannot destroy it.
Оно бессмертно, неодолимо.It's immortal, unstoppable.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'immortal':

None found.
Learning languages?