Бесконечный [beskonečnyj] adjective declension

Russian
76 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
бесконечные
beskonechnye
endless
бесконечных
beskonechnyh
(of) endless
бесконечным
beskonechnym
(to) endless
бесконечных
beskonechnyh
endless
бесконечные
beskonechnye
endless
бесконечными
beskonechnymi
(by) endless
бесконечных
beskonechnyh
(in/at) endless
бесконечны
beskonechny
endless
Masculine
бесконечный
beskonechnyj
endless
бесконечного
beskonechnogo
(of) endless
бесконечному
beskonechnomu
(to) endless
бесконечного
beskonechnogo
endless
бесконечный
beskonechnyj
endless
бесконечным
beskonechnym
(by) endless
бесконечном
beskonechnom
(in/at) endless
бесконечен
beskonechen
endless
Feminine
бесконечная
beskonechnaja
endless
бесконечной
beskonechnoj
(of) endless
бесконечной
beskonechnoj
(to) endless
бесконечную
beskonechnuju
endless
бесконечную
beskonechnuju
endless
бесконечной
beskonechnoj
(by) endless
бесконечной
beskonechnoj
(in/at) endless
бесконечна
beskonechna
endless
Neuter
бесконечное
beskonechnoe
endless
бесконечного
beskonechnogo
(of) endless
бесконечному
beskonechnomu
(to) endless
бесконечное
beskonechnoe
endless
бесконечное
beskonechnoe
endless
бесконечным
beskonechnym
(by) endless
бесконечном
beskonechnom
(in/at) endless
бесконечно
beskonechno
endless

Examples of бесконечный

Example in RussianTranslation in English
*Каждый день- бесконечный поток*♪ Every day's an endless stream ♪
- И так оно и пойдет, бесконечный цикл Чикагских расследований.- And so it goes, the endless cycle of Chicago investigations.
А после того, как проходишь через этот бесконечный лабиринт отказов, просто отказываешься.And then you get sent through an endless maze of voice mail menus... until you just give up.
А после у нас был бы бесконечный ресурс клеток Годзиллы.Then, we'll have an almost endless supply of Godzilla cells.
Братья и сестры... бесконечный перечень жестоких злодеяний... который неизбежно последует за этим ужасным событием... должен, обязан и будет остновлен.Brothers and sisters... the endless catalogue of bestial atrocities... which will inevitably ensue from this appalling act... must, can, and will be terminated.
"Быть взрослым означает бесконечные вино, женщины и песни"."Being grown-up means endless wine, women, and song."
"сследование пещеры походит на предприн€тие поездки в течение времени поездка, за которой бесконечные капли дожд€ следовали бы за бесчисленные столети€Exploring a cave is like taking the journey through time a journey which endless raindrops would have followed over countless centuries
- А как же бесконечные поручения, эмоциональная навязчивость?- What about the endless errands, - the emotional clinginess?
- Массовые миграции, недостаток еды и воды, распространение смертельных болезней, бесконечные лесные пожары, с которыми невозможно будет справиться, и ураганы, способные сравнять с землёй города, закрыть небо и погрузить всё во тьму.Well, mass migrations, food and water shortages, spread of deadly disease, endless wildfires. Way too many to keep under control. Storms that have the power to level cities, blacken out the sky, and create permanent darkness.
А разве бесконечные разборы полетов не самое излюбленное занятие твоего Агентства?Aren't endless debriefs like a religion in your Agency?
"после долгого терпения бесконечных провокаций и постоянных убийств исподтишка, совершенных бандитами, правящими Пакистаном терпение Индии исчерпано."...after enduring endless provocation by the criminals running Pakistan India's forbearance has been exhausted.
Блуждая во мраке вам придётся идти, чтобы мир бесконечных приключений найти.You will stumble and blunder, trying to find a world of bizarre, endless wonder.
В основе этой постановки лежат легенды и мифы родины Гергиева - Северной Осетии. Как напоминание, что работа Вагнера открыта для бесконечных интерпретаций.This production is inspired by the myths and legends of Gergiev's homeland, North Ossetia, a reminder that Wagner's work is open to endless re-interpretation.
В период бесконечных грабежей, появился неизвестный герой.In this period of endless robberies, finally a nameless hero stepped forward.
Всего лишь ещё один шаг в наших бесконечных исканиях для уничтожения всякого смысла.It is just one more step in our seemingly endless quest to destroy all meaning.
В любом случае, не следует подвергать детей бесконечным расспросам.Either way, these children shouldn't be subjected to endless questions.
Вдохновляющее и вместе с тем пугающее предположение: Вселенная - это бесконечный цикл, порождаемый бесконечным множеством взрывов на протяжении вечности.It's an inspiring and daunting suggestion -- the Universe is an endless cycle prompted by an endless series of bangs, forever.
Вместо этого, она является бесконечным источником силы.Instead, she's an endless source of power.
Заполняют дом бесконечным шумом весельем.Yeah, still filling the house with endless noise and mirth. (CHUCKLES)
И когда ты появилась, ты подарила смысл моим бесконечным мучительным днямAnd when you arrived, you gave meaning to my endless, tortured days.
И вся эта суета с бесконечными заклинаниями книгами в переплетах из кожи младенцев, огненными пентаграммами, питьем крови девственниц...All that hocus-pocus, endless conjurations, books bound in infant skin, pentacles of fire, drinking the blood of virgins.
И притом чтобы можно было спокойно работать, подальше от людей с их бесконечными проблемами.A place, moreover, where I may work undisturbed, away from people and their endless problems.
И ты не устал от дома с этими бесконечными лестницами?And the house hasn't worn you out with the endless stairs and so on?
Мы все гордимся филантропическими успехами Джуды Розенталя, бесконечными часами, что он потратил на сбор средств для больницы, на новый медцентр, и вот теперь, на офтальмологический корпус, который, до нынешнего года, был всего лишь мечтой. Но Джуду Розенталя как друга, вот кого мы ценим больше всего.We're very proud of Judah Rosenthal's philanthropic efforts his endless hours of fundraising for the hospital the new medical center and the ophthalmology wing which, until this year, had just been a dream.
Нашел ли я совпадения имен между этими бесконечными странными порносайтами и бесконечными криминальными списками Норклиффа?Have I matched a name from these endless weird porn databases with one from Norcliffe's endless criminal referrals?
Варианты бесконечны.The possibilities are endless.
Видите, возможности бесконечны. Держите.You know, the possibilities are endless.
Возможности бесконечны.- I mean, the possibilities are endless.
И даже просторы твоего же разума бесконечны.And even the inside of your own mind is endless.
*Были ночи бесконечного удовольствия*♪ There were nights of endless pleasure ♪
Будто я часть чего-то бесконечного.Like I'm a part of something endless.
В том же году японское правительство начало полномасштабную войну против Китая, это событие, ознаменовало начало "бесконечного приближения" к разрушению.The same year, the Japanese government launched a full-scale invasion in China. This event marked the beginning of "endless marching" towards self-destruction.
Во время нашего бесконечного путешествия мы достигли пределов охотничьих угодий.In our endless journey, we had reached the limits of the hunting grounds.
Возможно мы усиленно трудились одну, две, три, четыре минуты, и вытянули всего лишь малую часть этого бесконечного кабеля.Maybe we worked hard for one minute, two minutes, three minutes, four minutes, and got a tiny bit of this endless cable up there.
- "Древнее существо, покрытое кровью невинных, дрейфующее в космосе по бесконечному, меняющемуся лабиринту."An ancient creature, "drenched in the blood of the innocent, "drifting in space through an endless, shifting maze.
Даже дети думают лишь о том, ...чтобы пришел конец этому бесконечному движению, ...этой спешке тут и там, ...подобно двойникам наших земных сущностей.Even the children think of nothing but stopping this endless motion, this rushing here and there, like doubles of our earthly selves.
"Навеки потерян в бесконечном море.""Lost forever on the endless sea."
"Я навсегда пропал в бесконечном море.""I am lost forever on the endless sea."
"прокурором человеческого рода в том бесконечном процессе, который ведется между человеком, Богом и миром"."The procurator of the human species in the endless process which was opened between mankind, God, and world."
В бесконечном падении снега даже гора, синяя гора никогда не побеспокоит меня своим разговором...In the endless falling snow even the mountain, the blue mountain never bothers the saying...
В бесконечном падении снега, даже гора, синяя гора никогда не побеспокоит меня своим разговором...In the endless snow, even the mountain, the blue mountain never bothers the saying...
"Ѕагамское пароходство", "ќдежда от мисс Ћюси"... —писок бесконечен!Bahamas Ship-to-Shore... The list is endless.
Итак. Список свидетелей. Могу сказать... он бесконечен.Now, the list of witnesses I can call - endless.
Наш путь бесконечен.(We take an endless journey.
Он хочет осторожно нащупать свой путь внутри себя, а потом понять, что он бесконечен.He hopes to feel his way cautiously inside it and find it's endless, all around him.
Парень говорит монотонно, список их требований бесконечен, и мы понятия не имеем, что им собственно нужно, чтобы заключить сделку.The guy speaks in monotone, has an endless list of demands. And we have no idea what he actually needs to get a deal done.
А еще бесконечная работа и маленькая зарплата.That and the endless hours and the terrible pay.
В золотую эпоху, когда существовали партии и политики... а не только опросы и фокус-группы, и бесконечная вереница посредственностей.In that golden era where there were parties and policies... not just polls and focus groups and an endless procession of mediocre minds.
Встречаться с Арчибальдом - это мучительный процесс, бесконечная постановка семейной драмы, то, что он так и не переболел любовью к Сирене.dating an archibald is a tortured process-- the endless supply of family drama, the fact that he never really got over serena.
Вся эта... бесконечная психотерапия... - и ради чего?All that...endless counselling... and for what?
И бесконечная любовь будет переполнять мою душуBut endless love will surge within my soul,
"... Другие рождаются, чтобы скорбить... "...в бесконечной ночи"Some are born to endless night.
"Другие - чтобы скорбить в бесконечной ночи..."Some are born to endless night.
"и Он спас меня от долгой, бесконечной смерти с тобой.""and he's saved me from a long, endless death with you."
- Надежда в этой бесконечной, горькой войне.- Hope, in this endless, bitter war.
А койот - человек в бесконечной погоне за превосходством, но он никогда не сможет поймать его. Это...And coyote is man, endlessly chasing the divine, yet never able to catch him.
- Вместе мы сделаем бесконечную ночь - Где его гнездо?- Together, we will make an endless night.
А его она заставила так бояться близости, что он превратил свою жизнь в бесконечную череду красивых женщин.And she made him so scared of intimacy that he has just this endless stream of gorgeous girls running in and out of his life.
А я получила только бесконечную ложь и избалованных детей.All I got were endless lies and these goddamn spoiled kids.
И все они существуют одновременно, давая нам бесконечную альтернативу того, что есть у нас.And they all exist at the same time, giving us endless alternatives to what we have here.
И все, что получил, бесконечную волну сожаления!And I've caught an endless wave of grief about it!
Ваше влияние обширно, ваша связь с богатством бесконечна, и ваше мастерство над ядами постоянно развивается.Your reach is long, your connection to wealth endless, and your mastery at poisons, ever evolving.
Но что если она и правда бесконечна?But what if it were truly endless?
Ну, никакая гора не бесконечна, брат.Well, no mountain is endless, brother.
Она же бесконечна.It's endless.
Эта линия бесконечнаThis line is endless.
А теперь их бесконечное лето окончено.And now their endless summer is over.
А я не говорил тебе, как ненавижу твоё бесконечное скуление, твою жалкую жадность, твои идиотские мелкие задумки?Have I ever told you how much I hate your endless whining, your pathetic greed your idiotic little schemes?
Анаксимандр из Милета назвал это неопределённое, беспредельное и бесконечное первовещество, но мы, обычно, подразумеваем, что это означает тоже самое, как сказать " без конца".Anaximander of Miletus termed it apeiron, but we generally take it to mean the same thing, which is to say... ..endless.
Более 5 недель их путешествия, они видели только бесконечное море.More than five weeks into the voyage, still nothing but endless sea.
В траве, цветах, и во всем живом... Мы испытывали бесконечное удовольствиеIn the grass, the flowers, and all life, we trembled from endless joy.
- Можно перечислять бесконечно.The applications are endless.
- Они размножаются бесконечно и бесконтрольно.Not mine. Ey breed endlessly, uncontrollably.
...ты бесконечно разочарованный.Why on Earth... you are endlessly frustrating.
Ёти складки на брюках Ц что за лабиринт бесконечно значимой сложности!Those folds in the trousers – what a labyrinth of endlessly significant complexity!
А мотор в этой модели FQ 360 настолько мощный, что может пробуксовывать колеса бесконечно.And the engine in this FQ360 model is such a tower of power, it can keep all four wheels spinning endlessly. (Laughs) I know the entry speed for this corner in a Ferrari or a Lamborghini is 65.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'endless':

None found.
Learning languages?