Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

безупречный

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full course →

Declension of безупречный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
безупречные
bezuprechnye
blameless
безупречных
bezuprechnyh
(of) blameless
безупречным
bezuprechnym
(to) blameless
безупречных
bezuprechnyh
blameless
безупречные
bezuprechnye
blameless
безупречными
bezuprechnymi
(by) blameless
безупречных
bezuprechnyh
(in/at) blameless
безупречны
bezuprechny
blameless
Masculine
безупречный
bezuprechnyj
blameless
безупречного
bezuprechnogo
(of) blameless
безупречному
bezuprechnomu
(to) blameless
безупречного
bezuprechnogo
blameless
безупречный
bezuprechnyj
blameless
безупречным
bezuprechnym
(by) blameless
безупречном
bezuprechnom
(in/at) blameless
безупречен
bezuprechen
blameless
Feminine
безупречная
bezuprechnaja
blameless
безупречной
bezuprechnoj
(of) blameless
безупречной
bezuprechnoj
(to) blameless
безупречную
bezuprechnuju
blameless
безупречную
bezuprechnuju
blameless
безупречной
bezuprechnoj
(by) blameless
безупречной
bezuprechnoj
(in/at) blameless
безупречна
bezuprechna
blameless
Neuter
безупречное
bezuprechnoe
blameless
безупречного
bezuprechnogo
(of) blameless
безупречному
bezuprechnomu
(to) blameless
безупречное
bezuprechnoe
blameless
безупречное
bezuprechnoe
blameless
безупречным
bezuprechnym
(by) blameless
безупречном
bezuprechnom
(in/at) blameless
безупречно
bezuprechno
blameless

Examples of безупречный

"Члены с когтями, глаза как ножи, бич безупречных, похититель жизней".

"Limbs with talons, eyes like knives, bane to the blameless, thief of lives."

И безупречным мужем.

..and a blameless husband.

Вы безупречны, Серон, но вы обречены.

You are blameless, Seron, but doomed.

Некоторые женщины даже лгут и думают, что они безупречны.

Some women even lie and still think they' re blameless.

И по правде, я и сам не безупречен.

And the truth is, I'm-I'm not blameless.

Сэр, ваш совет был безупречен, ваше чувство справедливости достойно восхищения.

Monsignor, your advice is blameless, ... your sense of pertinence there material of marvellous justice.

То есть, я не говорю, что я сам безупречен. Отнюдь.

I mean, I'm not saying I was blameless myself.

Я был безупречен.

I was blameless.

Лучше всего с безупречной репутацией чтобы мой дом прекратил быть объектом для сплетен, коим он сейчас является.

Preferably one with a blameless record so my house ceases to be a topic of gossip, which is really what this is all about.

Прими эту свечу и храни благодать своего крещения.. ...в течении всей своей безупречной жизни.

Receive this burning light and keep the grace of your baptism throughout your blameless life.

Ее выпустили из тюрьмы, она ведет безупречную жизнь, усердно работает.

She's released from prison. She lives a blameless, industrious life.

Он ведет безупречную жизнь.

He's led a blameless life ever since.

Если обе стороны выглядят одинаково безупречно... суд должен возложить вину за финансовые потери... на сторону, для которой легче всего возместить затраты.

Where the parties are both blameless... the court should place the burden of loss... on the party who can most easily bear it.

И жила далеко не безупречно.

And I haven't lived a blameless life.

Однако, если обе стороны выглядят одинаково безупречно... чем тогда руководствоваться?

Now, if both parties are equally blameless... what rules then?

Further details about this page

LOCATION