- Он безжалостный, безрассудный ублюдок. И я отдам свою жизнь за него, не задумываясь. | - He's a ruthless, reckless bastard.... ...and I'd die for him without hesitation. |
-Это был безрассудный шаг. | - That was a reckless move. |
А значит, легкомысленный, безрассудный. | I mean, frivolous, reckless. |
В конце концов, он - всего лишь ещё один безрассудный лётчик. | After all, he was just another reckless flyboy. |
Вряд ли кто-то презирает тебя больше меня, но даже я не могу поверить, что ты настолько тупой и безрассудный, что будешь использовать фальшивые претензии национальной безопасности, чтобы остановить меня от этого интервью, только потому, что мои слова могут смутить президента. | No one disrespects you more than me, but even I can't believe that you're stupid and reckless enough to use some bogus claim of national security to stop me from doing an interview just because what I might say could embarrass the president. |
Вам не спровоцировать меня на безрассудные действия, Фёсдэй. | You won't goad me into recklessness, Thursday. |
Вы думаете, банк был благоразумным используя его сбережений клиентов для финансирования безрассудные азартные игры? | Do you think your bank was prudent using its customers' savings to finance reckless gambling? |
Задуматься, не закончатся ли ваши безрассудные выходки в один прекрасный день смертью? | Make you wonder if your show's reckless antics might one day turn deadly? |
Иван сознался в убийстве в укромных, тёмных уголках интернета, закоулках, где обитают опасные люди и безрассудные подростки. | Ivan took credit for the hit in some deep, dark recess of the internet-- a place only inhabited by scary people and reckless teenagers. |
Мужчины были такие сильные, неистовые и безрассудные. | The men were always strong and fierce and reckless. |
- Я никогда в своей жизни не совершала импульсивных или безрассудных поступков. | I've never done an impulsive or reckless thing in my life. |
Два безрассудных человека. | Two reckless people. |
Это, мм... как освобождение храбрых, безрассудных богов внутри нас. | It's like freeing the brave, reckless gods within us all. |
Я много чего ожидал от тебя, но только не смертельно безрассудных поступков. | i took you for a lot of things, but suicidally reckless wasn't one of them. |
'Сделать тебя безрассудным, чтобы вы смелые...' | 'Make you reckless, make you bold...' |
- Не будь таким безрассудным. | - Don't be so reckless. |
- Нет, безрассудным, может быть... | - No, reckless, maybe... |
А что же тогда случилось с "безрассудным, незрелым, эгоистичым ослом"? | So then what happened to "reckless, immature, self-centered jackass"? |
Да, но я была безрассудным подростком, и у меня были проблемы с наркотиками, когда мои родители основали этот трастовый фонд. | Yes, but I was a reckless teenager with a serious drug problem when my parents created that trust. |
Глупыми, безрассудными детьми... | Stupid, reckless kids. |
Лишь людьми - которые став безжалостными и безрассудными подчинялись его жестоким приказам. | They were but few - ruthless, reckless men Who obeyed his cruel commands. |
Мысли становятся сильными и безрассудными а видения появляются из хаоса. | Thoughts become strong and reckless and visions emerge from chaos. |
Не засри конец выпускного года безрассудными нудистскими выходками, Дженна. | Don't eff up the rest of your senior year by being a reckless nudist, Jenna. |
Никто не может меня купить - особенно мужчина, известный своими безрассудными любовными похождениями. | I cannot be bought -- especially by a man whose reputation for romance is reckless. |
Вы безрассудны, сеньор. | You are reckless, Signor. |
Вы безрассудны. | You guys are being reckless. |
Но мы были слишком безрассудны. | But we were too reckless. |
Они безрассудны и жадные. | Well, they're reckless and greedy. |
Тобиас, вы безрассудны. | You're reckless, Tobias. |
Говоря юридически, не было безрассудного пренебрежения истиной. | Legally, there was no reckless disregard for the truth. |
И Вашего неумения разглядеть в человеке безрассудного идиота! | And your failure to recognize a reckless fool! |
Ничего безрассудного. | Nothing reckless. |
Обещай, что не сделаешь ничего безумного и безрассудного? | Do you promise you won't do anything crazy and reckless? |
Он замечает помятый автомобиль и затем, на основании безрассудного инстинкта, преследует незнакомца, пока тот не погибает. | He spots a beaten-up car then, based on reckless instinct, chases a random man to his death. |
Я бы никогда не содействовал чему-либо столь безрассудному. | I would never encourage something so reckless. |
Я бы никогда не содействовал чему-то столь безрассудному. | I would never encourage something so reckless. |
Я не подвергающий себя опасности кабриолет, помогающий кому-нибудь безрассудному. | I'm not endangering this cushy gig, sticking out my neck for someone so reckless. |
Если ты не заговоришь, мы обвиним тебя в сопротивлении при аресте, и безрассудном вождении. | If you don't start talking, we're gonna charge you with resisting arrest, with reckless endangerment. |
И хотя мистер Проктор не винит лично вас в безрассудном поведении мистера Санчеса, он ожидает, что ему вернут его деньги. | And while Mr. Proctor does not hold Mr. Sanchez's reckless behavior against you personally, he does expect his money to be returned. |
А потом внезапно в последние две недели он безрассуден, пропускает простые передачи, бросается на перехват а потом... | And then suddenly, the past two weeks, he's reckless, missing simple reads, throwing interceptions, and then... |
Джек бывает так безрассуден, когда дело доходит до Эмили. | Jack's been so reckless when it comes to Emily. |
Дюрант находчив, но безрассуден. | Durant's resourceful but reckless. |
Если Нарцисс намерен навредить мне, он найдет способ, но я не думаю, что он будет настолько безрассуден. | If Narcisse is intent on harming me, he'll find a way, but I doubt he'd be that reckless. |
И я знаю, он говорит, что следовал своим инстинктам, но я боюсь, что он был излишне безрассуден, и я действительно волнуюсь о нем. | And I know that he says that he was following his gut, but I'm afraid that he's being unnecessarily reckless, and I'm really worried about him. |
"жёсткая", "безрассудная", "стерва". | "tough", "reckless", "bitch." |
- Глупая и безрассудная? | - Is it stupid and reckless? |
- Ты безрассудная, безответственная, продающая льненые изделия, богиня | You are a reckless, irresponsible, linen-selling goddess. |
- но глупая и безрассудная. | - but it's stupid and reckless. |
Декларация свободы - такая безрассудная и безоговорочная, что она равнозначна полному отказу от всех типов сдерживания и ограничения. | Affirmation of freedom so reckless it amounts to a denial of limitation. |
- Есть большая разница между мужеством и безрассудной глупостью. | -There's a considerable difference between courage and reckless stupidity, you know. |
Ѕудь смелой, но не безрассудной. | Be adventurous, but not reckless. |
А просто безрассудной. | Just reckless. |
Более того, это будет первый выстрел в начале этой очень безрассудной, очень опасной партизанской войны, которая выльется в катастрофу. | But moreover, it'll be the first shot in the beginning of a very reckless, extremely dangerous partisan fight that could end in catastrophe. |
В первый раз я знакомлюсь с такой безрассудной женщиной. | This is the first time I've met a woman this reckless. |
Я только что выполнил свое задание... завербовал молодого талантливого агента, который хочет применить вышеупомянутый талант на службе у Короны... с целью закончить эту безрассудную войну. | I've just completed my mission... the recruitment of a young, talented agent willing to apply said talents in service to the crown... for the aim of ending this reckless war. |
-"ы была безрассудна | - You were reckless. |
Любовь очень безрассудна. | Love is a very reckless thing. |
Но безрассудна. | But also reckless. |
Она была безрассудна. | She was reckless. |
Она слишком безрассудна. | She's so reckless. |
Было ли это безрассудное вождение или заговор. | Was this reckless driving or a conspiracy. |
В прошлом я уже разорялся, но это происходило из-за того, что я делал что-то безрассудное. | I've gone bust in the past, but it was because I did something reckless. |
Вы глупые дети, как вы осмелились сделать такое безрассудное обвинение. | You foolish child, how dare you make such a reckless accusation. |
И к чему ты приписываешь мое безрассудное поведение? | And to what do you ascribe my reckless behavior, then? |
Когда я увидела его безрассудное поведение после сакэ, то подумала, что никогда не смогу стать женой такого человека. | When I saw what reckless behavior he had when he drank I thought I could never be a wife of someone who used a sword |
"Мне жаль, что я вела себя глупо и безрассудно с твоим сердцем." Боже мой. | "I'm sorry I was so stupid and reckless with your heart." |
- Нет, но это было безрассудно. | - No, but it was reckless. |
- Это безрассудно. Как... | - It's reckless. |
- Это очень безрассудно. | Very reckless. |
- Я выгляжу "безрассудно". | - I invented "reckless." |