Безответственный [bezotvetstvennyj] adjective declension

Russian
68 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
безответственные
bezotvetstvennye
irresponsible
безответственных
bezotvetstvennyh
(of) irresponsible
безответственным
bezotvetstvennym
(to) irresponsible
безответственных
bezotvetstvennyh
irresponsible
безответственные
bezotvetstvennye
irresponsible
безответственными
bezotvetstvennymi
(by) irresponsible
безответственных
bezotvetstvennyh
(in/at) irresponsible
безответственны
bezotvetstvenny
irresponsible
Masculine
безответственный
bezotvetstvennyj
irresponsible
безответственного
bezotvetstvennogo
(of) irresponsible
безответственному
bezotvetstvennomu
(to) irresponsible
безответственного
bezotvetstvennogo
irresponsible
безответственный
bezotvetstvennyj
irresponsible
безответственным
bezotvetstvennym
(by) irresponsible
безответственном
bezotvetstvennom
(in/at) irresponsible
безответственен
bezotvetstvenen
irresponsible
Feminine
безответственная
bezotvetstvennaja
irresponsible
безответственной
bezotvetstvennoj
(of) irresponsible
безответственной
bezotvetstvennoj
(to) irresponsible
безответственную
bezotvetstvennuju
irresponsible
безответственную
bezotvetstvennuju
irresponsible
безответственной
bezotvetstvennoj
(by) irresponsible
безответственной
bezotvetstvennoj
(in/at) irresponsible
безответственна
bezotvetstvenna
irresponsible
Neuter
безответственное
bezotvetstvennoe
irresponsible
безответственного
bezotvetstvennogo
(of) irresponsible
безответственному
bezotvetstvennomu
(to) irresponsible
безответственное
bezotvetstvennoe
irresponsible
безответственное
bezotvetstvennoe
irresponsible
безответственным
bezotvetstvennym
(by) irresponsible
безответственном
bezotvetstvennom
(in/at) irresponsible
безответственно
bezotvetstvenno
irresponsible

Examples of безответственный

Example in RussianTranslation in English
"Выбешивающий, безответственный"... нам тут установили Windows 95, так что о таком можно только мечтать."Infuriating, irresponsible"... They got us set up with Windows 95, so you're kind of dreaming here.
- А ты безответственный.-And you're irresponsible.
- Иди спроси Питу, кто безответственный!Go ask Pita who's irresponsible.
- Ты и этот безответственный...- You and that stupid, irresponsible... - Renee.
- Этот мальчик безответственный.- That boy is irresponsible.
В 97% разрушенных семей виноваты отцы, которые плохие, безответственные, беспомощные и не заботятся о детях.In 97% of broken homes it's the fathers who are bad, irresponsible, helpless, and uncaring
Гиттес знает это и он бродит повсюду предьявляя безответственные обвинения всю последнюю неделю.He says there's irrigation in the Valley, and there's always a little run-off. He says Gittes knows this, and that he's made irresponsible accusations.
И раз они здесь, тебе предоставится шанс увидеть это самой, потому что я уверен, они всё такие же безответственные, какими были раньше, в лагере.And with them here, you're gonna get to see that firsthand because I am pretty sure they are still exactly the same irresponsible people they were back at camp.
Их родители безответственные.Aren't those parents a little too irresponsible
Мы всего лишь занимались любовью скажем проще, как безответственные люди.All we did was love. ...say some irresponsible people.
- Я ненавижу безответственных людей. Ты права.- I hate irresponsible people.
Вы отказываетесь представиться или дать хоть какой-то внятный отчет о себе, исключая несколько безответственных выдумок.You refuse to name yourself or give any good account of yourself, except some irresponsible fiction.
И тогда все взрослые знали о твоей грустной домашней жизни и безответственных родителях.And then all these adults know about your sad home life and your irresponsible parents.
Из всех безответственных...Of all the irresponsible...
Маки - это всего лишь кучка безответственных "горячих голов".The Maquis are a bunch of irresponsible hotheads.
- Да, я нахожу довольно безответственным. - Почему ты вечно это делаешь?- Which I thought... was pretty irresponsible on your part.
- Джек Харкнесс использовал вас безответственным и преступным образом.- Jack Harkness has treated you in a criminally irresponsible way. - Who?
- Я говорю, что благодаря тебе и твоим безответственным статьям, мы, может, никогда не узнаем, что случилось с тем маленьким мальчиком на вершине холма.- I'm saying that thanks to you and your irresponsible reporting, we may never know what happened to that little boy up on the hill.
Бендер, как можно быть таким ленивым и безответственным?Bender! How could you be so lazy and irresponsible?
Боже! Как ты можешь быть таким безответственным?How can you be so irresponsible?
- Эти два дня были необыкновенными. Но также и безответственными.I know that they happened, and they were wonderful, but they were also very irresponsible.
Богатые могут позволить себе быть безответственными.The rich can afford to be irresponsible.
Вы прилетели из Мумбая специально, чтобы занять этот пост. - Как Вы можете быть столь безответственными?You were specially flown in from Mumbai for this post, how can you be so irresponsible?
Двухколёсные транспортные средства, делающие 240 км в час... плохо сочетаются с безответственными, наркозависимыми инвалидами.Two-wheeled vehicles that travel 150 miles an hour don't really go well with crippled, irresponsible drug addicts.
Мы были бы безответственными... не поговорив об Эмили.We would be irresponsible... Not to talk about Emily.
"Post" безответственны, а ФБР ни на что не способны.The Post is irresponsible. And the FBI is inept.
- О, они настолько безответственны. - Иногда.- Oh, they're just so irresponsible.
O, верно, значит Вы только патологически безответственны?Oh, right, so you're just pathologically irresponsible?
Вы безответственны, вы хам!You´re irresponsible!
Вы безответственны.You're irresponsible.
- Да в этом нет ничего безответственного.- Yeah, there's nothing irresponsible about this.
Да, да, мистер Уикерс ИГРАЕТ жалкого, гротескного, абсолютно безответственного маленького человека.Yes, yes, Mr Wickers is ACTING like a pathetic, grotesque, utterly irresponsible little man.
Давай посмотрим, на имя твоего безответственного хозяина.Let me see who your irresponsible owner is.
Если безумных родителей поделить на безответственного братца и умножить на неудачный каминг-аут, выйдет семейное уравнение, которое невозможно решить.Mad parents divided by irresponsible brother, times failed coming out: family equation impossible to solve.
Забудь ты этого безответственного жирдяя.Leave that irresponsible fatso.
Никакой злобы к ее пьющему и безответственному с финансовой точки зрения мужу и его любовнице?No malice toward her alcoholic And fiscally irresponsible husband and his lover?
Ты когда-нибудь слышал о чём-то более безответственном?Have you ever heard of anything so irresponsible?
Я хочу принести искренние сожаления о моём безответственном и эгоистичном поведении.I want to say that i am deeply sorry For my irresponsible and selfish behavior.
- Глуп и безответственен.- idiotic and irresponsible.
Ваш курс не только неадекватен, но и безответственен.Not only is your class irrelevant, it`s irresponsible.
Может, временами я и был глуп... и безответственен...I may have been stupid... and irresponsible at times...
Он слишком расположен к шуткам, слишком безответственен.He's too jocular, irresponsible.
Ты абсолютно безответственен!You're so irresponsible.
"Инфантильная и безответственная". И он прав."Flaky and irresponsible," and he's right.
- Боже, ты такая безответственная.- Jesus. You are so irresponsible.
- Если я такая же эгоистичная и безответственная, как ты...- If I'm as selfish and irresponsible as you...
- Ты безрассудная, безответственная, продающая льненые изделия, богиняYou are a reckless, irresponsible, linen-selling goddess.
А она думает, что ты незрелая, безответственная и приставучая.She thinks you're immature, irresponsible and clingy.
- Теперь ты становишься безответственной.- Now you're being irresponsible.
-Она назвала меня безответственной и глупой.- She called me irresponsible and stupid.
В лучшем случае я считаю вас слабой и безответственной женщиной.At best, I find you to be a weak and irresponsible woman.
В свои двадцать я растила Нэйта, у меня даже возможности побыть безответственной не было.See, I spent my 20s raising Nate, so I never got a chance to be irresponsible.
Если я расскажу правду, я буду выглядеть совершенно безответственной.If I tell the truth, I look totally irresponsible.
А ты молода и безответственна.And you are young and irresponsible.
Боже, я настолько безответственна.Oh my God, I am so irresponsible.
Да ты всю жизнь была безответственна, как оказалось! Ты да Сюзетт!You have a whole history of being... irresponsible, it turns out... you and Suzette.
Да, извините, я была безответственна.I mean, I'm sorry I was irresponsible.
Конечно, я скажу, Джек. Я безответственна.I was the irresponsible one.
'И нет никаких причин реагировать' 'на странное и безответственное обвинение со стороны России.'However vivid and newsworthy it is, there is no substance whatsoever, to Russia's bizarre and irresponsible accusation.
Борьба против табака стала совершенной моделью того, как безответственное поведение отрасли можно изменить.The battle against tobacco is a perfect model of how an industry's irresponsible behavior can be changed.
В любом случае, даже если бы я купила все нужные вещи, то положить мне их негде, потому что я не уверена, что мой парень хочет жить со мной, ведь я безответственное чудовище, которое спалило собственную квартиру своим вибратором!And anyway, even if I did buy the stuff of a life, there's nowhere for me to put it because I'm not sure this dude really wanted me to move in because I'm an irresponsible monster who burned down her apartment with her vibrator!
Ваше безответственное поведение вынудило меня самому принять меры.Your irresponsible attitude forced me to take matters into my own hands!
К тому же, безответственное и опасное.And irresponsible and dangerous.
- Майкл, это же безответственно.Michael, this is irresponsible.
- Синдо, твое пренебрежение было безответственно.Shindo, neglecting these scratches was irresponsible.
- Хорошо, давайте подумаем о том, что мы согласились с тем, что это было бы безответственно по отношению к....Well, let's think about this, we all agreed it would be irresponsible to...
- Эрин поступила очень безответственно.That's really irresponsible of Erin.
- Это было безответственно!- That is so irresponsible!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'irresponsible':

None found.
Learning languages?