"Ни один хороший поступок не остается безнаказанным". | "No good deed ever goes unpunished." |
"Ни одно доброе дело не остается безнаказанным". | "No good deed ever goes unpunished." |
"Никакое хорошее дело не будет безнаказанным" | No good deed goes unpunished. |
- Это нападение не останется безнаказанным. | - This attack will not go unpunished. WEIR : |
Боже. Знаешь, в этом городе ни одно доброе дело не остается безнаказанным. | You know, no good deed goes unpunished in this town. |
Τакие преступления не могут оставаться безнаказанными. | These crimes cannot go unpunished. |
Если было преступление, которое осталось безнаказанными, фурии несли наказание. | If there was a crime that had gone unpunished, the furies would do the punishing. |
За всю историю множество преступников остались безнаказанными. | Throughout history, many criminals have gone unpunished in their lifetimes. |
Запомни, хорошие дела остаются безнаказанными. | Remember, no good deed goes unpunished. |
И ещё я знаю, что белые, которые её изнасиловали, остались безнаказанными по законам белого человека. | And I also know the white men who raped her went unpunished by the white man's laws. |
В городах совершаются кровавые преступления,.. а преступники остаются безнаказанны. | Bloody crimes were being committed in the cities and the criminals were unpunished. |
В любом случае его ересь не может остаться безнаказанной. | Either way his heresy cannot go unpunished. |
Должно быть, ты чувствовал себя ужасно, позволив убийце твоей жены остаться безнаказанной. | And it would have to be pretty terrible for you To let your wife's death to go unpunished. |
Пока я ваш король, измена никогда не останется безнаказанной. | - ( Crowd shouting ) - So long as I am your king, treason shall never go unpunished. |
Рим, не позволит этой резни безнаказанной. | Rome will not let this massacre go unpunished. |
Сентиментальность не должна остаться безнаказанной. | Sentimentality shouldn't go unpunished. |
Добрые дела в посёлке не проходят безнаказанно. | No good deed on this Hill goes unpunished. |
Меня никто не будет называть волчицей, а тебе не следует позволять ...безнаказанно порочить репутацию нашей семьи. | I will be called a she-wolf by no man, nor should you allow the slanders against our family to go unpunished. |
Мы не можем позволить ему пройти безнаказанно. | We can't let him go unpunished. |
Не хочу продолжать жить в мире, где детоубийцы разгуливают безнаказанно. | I don't want to continue to live in a world where baby killers walk around unpunished. |
Ты никогда не позволял обидчику уйти безнаказанно. | You've never been one to allow a slight to go unpunished. |