- Да, и безжалостный. | - Yeah, and ruthless. |
- Он безжалостный, безрассудный ублюдок. И я отдам свою жизнь за него, не задумываясь. | - He's a ruthless, reckless bastard.... ...and I'd die for him without hesitation. |
- Рукс - безжалостный шпион, как и ты. | - Sebastian Rooks is a ruthless spy, and so are you. |
¬о врем€ политического противосто€ни€ один военачальник и безжалостный политик прин€л решение, которое изменило историю христианства. | During the struggle for power, one general and ruthless politician made a decision which changed the course of Christian history. |
А им нужен безжалостный робот, так что... | They wanted a ruthless law robot, so... |
Возможно, среди них есть воры, и даже наркоманы... но они - не те безжалостные террористы, что месяцами держали в страхе всю Британию. | Now, they may be foolish... petty thieves, even drug abusers... but they are not the ruthless bombers who have terrorized Britain for months. |
Дмитрий и Джоплинг – безжалостные дикари. | Dmitri and Jopling, ruthless, cold-blooded savages. |
До трех метров в длину Клыки, как сабли, охотятся стаями Это безжалостные хищники. | It's literal meaning is knife tooth... they're up to 3 meters long, they have sable teeth, they hunt in packs, they're ruthless predators. |
Если они такие безжалостные, как вы предполагаете, то почему бы им просто не уничтожить вас? | If they're as ruthless as you suggest, then why didn't they simply eliminate you? |
Красавчик и его безжалостные друзья открыли огонь с пистолетов-пулеметов Томпсона... | Pretty boy and his ruthless associates opened fire with Tommy guns blazing, outside the |
Думаешь, что инспектора по экологии окружат тебя заботой, но они оказались сборищем безжалостных мерзавцев. | You'd think environmental officers would be caring types, but they're a bunch of ruthless bastards. |
И, эмм.... Ты знаешь, серьезная трудовая этика заслуживает похвалы, но внутренний саботаж на основе безжалостных амбиций и личной мести не допустим. | And, uh... you know, a strong work ethic is to be commended, but internal sabotage based on ruthless ambition and personal vendetta won't be tolerated. |
Как по мне, они не особо похожи на банду безжалостных похитителей. | Don't seem much like a ruthless gang of kidnappers to me. |
Мы ставим безжалостных ублюдков на пьедестал, а потом удивляемся, куда катится мир. | You know, we incentivize being a ruthless son of a bitch and then wonder why the world's in tatters. |
Мы, банда безжалостных ублюдков, будем просто счастливы. | We few! We happy few! We band of ruthless bastards! |
Бартлет был безжалостным. | Bartlett was ruthless. |
Будь безжалостным и принеси мне острую историю! | Be ruthless and bring me back a story with teeth. |
Быть безжалостным. | Gotta be ruthless. |
Да, нам сказали, в бизнесе он был безжалостным. | Yeah, we were told he was ruthless in business. |
Джейн, чтобы быть властелином погоды, нужно быть безжалостным. | Jane, you've got to be pretty ruthless to get to be the national weatherman. |
Если вы не сделаете то, что я прошу, мне придется отвести вас к легату Дамару, а вы знаете какими безжалостными могут быть кардассианцы. | If you don't do as I ask, I'll have to hand you over to Legate Damar, and you know how ruthless the Cardassians can be. |
Если вы подходите ко всему ответственно, если вы делаете... качественный продукт... то вы не обязаны быть безжалостными, чтобы достичь успеха. | If you price things fairly, if you make a quality product... you don't have to be ruthless to be successful. |
Клона Агню больше нет. Прямо в тапочках он был убит безжалостными омикронианцами. | Clone of Agnew is gone, killed in his clomping shoes by ruthless Omicronians. |
Лишь людьми - которые став безжалостными и безрассудными подчинялись его жестоким приказам. | They were but few - ruthless, reckless men Who obeyed his cruel commands. |
На Ковчеге мы должны были быть безжалостными и бескомпромиссными. | On the Ark, we had to be ruthless, uncompromising. |
"Санвейс", как и "ДиджиКорпс" безжалостны к своим агентам. | Sunways is just as ruthless as DigiCorp. |
-Мы безжалостны. | - We're pretty ruthless. |
Будем безжалостны. | Be ruthless. |
Вы безжалостны. | You're ruthless. |
- Никогда ничего столь безжалостного не видели! | You never seen anything so ruthless. |
Вы и агент Берк оказали большую услугу взяв безжалостного преступника улиц и я хочу поблагодарить вас за это | You and agent Burke have done a great service taking a ruthless criminal off the street, and I want to thank you for that. |
Для меня это возможность сделать то, что я должен был сделать давным-давно - предоставить правосудию безжалостного убийцу. | It's an opportunity to do what I should have done a long time ago-- bring a ruthless killer to justice. |
И когда все видели безжалостного манипулятора я видел нечто большее | And while others only saw the ruthless manipulator, I saw so, so much more. |
Как жаль, сколько безжалостного прагматизма пропадает под весом семейных ценностей. | Such a pity how much ruthless pragmatism gets weighed down by family values. |
А не непоколебимой ненавистью безжалостному вампиру | Not unwavering hatred for a ruthless vampire |
И наш любимый начальник, который только что спас жизнь безжалостному иностранному убийце. | Mm. And our crack leader who will presently save the life Of a ruthless foreign killer. |
Мы противостоим жестокому, безжалостному врагу... | We are up against a ruthless, relentless enemy... |
Но также жестоким убийцей способным к безжалостному преследованию крови со всей детской требовательностью. | But also a fierce killer now capable of the ruthless pursuit of blood with all a child's demanding. |
Я не позволю какому-то безжалостному убийце разрушить мое наслаждение шоколадом. | I'm not gonna let some ruthless killer destroy my enjoyment of chocolate. |
Жестоком, безжалостном редактировании. | Brutal, ruthless editing. |
- Умен и безжалостен. | - clever and ruthless. - Who is he? |
А потому что сегодня я буду безжалостен. | Because today I will be ruthless. |
Ваш дядя силен и безжалостен. | Your uncle is strong and ruthless. |
Ваш король безжалостен. | Your king is really ruthless. |
Видишь,.. ..как я безжалостен? | See how ruthless I am? |
"Бог - безжалостная скотина" было без подписи | "God is a ruthless bitch." You left the name off. |
- Думаешь, я безжалостная... | Do you think that I'm ruthless... |
В глубине души, ты такая же безжалостная преступница, как и твоя мать. | Deep down, you're a ruthless criminal, just like your mother. |
Ведома, безжалостная убийца. | Vadoma, a ruthless enforcer. |
Внезапность, страх, безжалостная эффективность, фанатичная преданность Папе. | Surprise, fear, ruthless efficiency, fanatical devotion to the Pope. |
1528-ом, а в 1664-ом она была особенно безжалостной. | 1528th, and in the 1664th she was particularly ruthless. |
Будь безжалостной. | Be ruthless. |
Дело в вашей безжалостной прагматичности. | This is just you being ruthlessly pragmatic. |
Он вырастил тебя безжалостной, бездушной... убийцей. | He raised you to be a ruthless, soulless... killer. |
Она стала единственной престолонаследницей в безжалостной борьбе за власть против её младшего брата Птолемея. | SPEAKS IN EGYPTIAN But she was a ruthless survivor in a power struggle with her little brother Ptolemy. |
Вы вмешались со своими генетическими модификациями, создавая безжалостную силу зла. | You have tampered with the genetic structuring of the creature to create a ruthless power for evil. |
Я была бы благодарна вам за безжалостную откровенность. | I would be grateful if you would be ruthlessly frank with me. |
Ева, ты безжалостна. | Eve, you're ruthless. |
Насколько ты безжалостна мне известно. | I found out how ruthless you were a long time ago. |
Она амбициозна и безжалостна. | She's ambitious and ruthless. |
Она безжалостна без своей человечности. | She's ruthless without her humanity. |
Она безжалостна без своей человечности | She's ruthless without her humanity. |
Ваша Честь, обвинение предстанет перед жюри с вескими визуальными доказательствами подтверждающими взлом и безжалостное, хладнокровное убийство Родерика Хоули, охранника, застреленного этими двумя мужчинами, только пять недель как вышедшего на пенсию. | Your Honour, the Crown will present the jury with actual visual evidence confirming the break-in and ruthless, cold-blooded murder of Roderick Howley, a security guard gunned down by these two men, just five weeks shy of his retirement. |
На самом деле, Я всегда благодарен Нику, человеку, известному, не только за свое безжалостное перо редактора но и за поддержку всех сумасшедних писателей. | Actually, I'm always thanking Nick, A man not only famous for his ruthless editor's pen, but his patient hand-holding of crazy authors. |
Он – безжалостное политическое животное. | He's a ruthless political animal. |
- Я хочу сказать, что при всей безответственности, опрометчивости, идиотизме твоего прошлого поведения, почему-то почему-то у тебя хватает наглости и самомнения хронически безжалостно указывать на мои недостатки. | My point is that with all the irresponsible, reckless, idiotic behavior in your past, that somehow, somehow you have the nerve, the arrogance to consistently and ruthlessly point out my shortcomings. |
- изучает все их самые худшие страхи... - ...и безжалостно использует их против девушек. | Figures out their worst fears and just--- ruthlessly exploits that fear. |
Ёто было гр€зно, безжалостно как удар в спину, но получилс€ отличный тираж | It was dirty, ruthless and back-stabbing, but it made great copy. |
Блестяще, безжалостно, да он почти мономаньяк. | Brilliant, ruthless, and almost certainly a monomaniac. |
Быстро, эффективно и безжалостно. | Quick, efficient and ruthless. |