Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Безвременный [bjezvrjemjennyj] adjective declension

Russian
19 examples
nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
безвременные
безвременных
безвременным
безвременных
безвременные
безвременными
безвременных
безвременны
Masculine
безвременный
безвременного
безвременному
безвременного
безвременный
безвременным
безвременном
безвременен
Feminine
безвременная
безвременной
безвременной
безвременную
безвременную
безвременной безвременною
безвременной
безвременна
Neuter
безвременное
безвременного
безвременному
безвременное
безвременное
безвременным
безвременном
безвременно

Examples of безвременный

Example in RussianTranslation in English
Была ли у Бартеноя возможность заглянуть в будущее и предвидеть свой безвременный уход, уход, из-за его молодости, возможно, более трагический чем большинства удивляясь, что эта ноша останется незавершённой.Had Barthenoy the opportunity to look into the future and predict his own untimely passing, a passing which, because of his youth, is perhaps more tragic than most, one wonders if this burden would have been left unfinished.
Мы молим тебя, о милостивый Господь защити Джилл, дочь их которую безвременный уход Джо и Мэрри Энн оставил одну на этом свете, беспомощное дитя.Joe and Mary Ann, to our father in heaven we pray together, oh merciful father, watch over Jill, their daughter whom Joe and Mary Ann's untimely departure has left alone in this world, as a helpless child
Мы все опечалены безвременным уходом нашего хорошего друга и соседа Уолтреа НортонаWe have all been saddened by the untimely passing... of our good friend and neighbor, Walter Norton.
Трагедия...поразила Baron's all-American конкурс безвременным уходом нашей конкурсантки из Иллинойса,Tragedy struck the Baron's All-American Pageant with the untimely passing of our Illinois All-American,
Но я рада, что его безвременная кончина Привлекла твоё внимание.But I'm glad to see that his untimely death got your attention.
"Да, всё благодаря бережливости моих родных и их безвременной кончине"."No, thanks to my family's frugal nature and untimely death. "
- Хорошо, "безвременной кончины".- Okay, "untimely demise."
А потом мы узнаем о безвременной кончине отца Бика.And then, we ship Father Bic: off to his untimely death.
В свете трагической и безвременной кончины Рики Шварца,In light of the tragic and untimely demise of Ricky Schwartz,
Все вы - подозреваемые в ее безвременной кончине.You are all suspects in her untimely demise.
....чтобы оплакать безвременную кончину нашего дорогого любимого Чада....To mourn the untimely passing Of our dear beloved chad.
Бо сказал, что, несмотря на безвременную кончину Боумана, этот дом по-прежнему принадлежит семье Кроудеров.Bo said that, despite bowman's untimely death, this house was still in the crowder family.
Напротив, добрый майор только бы приветствовала мою безвременную кончину и ни коим образом не попыталась бы вмешаться.On the contrary the good Major would also welcome my untimely demise and do nothing to interfere.
и про безвременную кончину их менеджера, Как будут Дезклок продолжать организовать свой многомиллиардный бизнес?And with the untimely death of their manager, how will Dethklok continue to organize their multi krillion dollar business?
ћы здесь сегодн€ собрались, чтобы в песне обессмертить жизнь и безвременную кончину великой легенды.We are gathered here today to immortalize in song the life and untimely death of a great legend.
Кто мог бы заподозрить в нечистом безутешных дочерей, скорбящих по безвременно ушедшей любимой матери?Who would ever suspect foul play from the grieving daughters of their beloved mother's untimely death?
О, я готова поделиться знанием, но взамен прошу сложить оружие, пока еще кто-то нибудь из моих дармоедов не оставил нас безвременно.I'm willing to share, of course, but I must ask that you surrender your weapon... before any more of my apparently overpaid associates... come to an untimely end.
Твои помощники безвременно скончались.. И ты упустил мою любимую игрушкуYour coworkers have met with an untimely demise and you've lost my favorite chew toy.
Что спрятано пока еще во тьме, но зародится с нынешнего бала безвременно укоротит мне жизнь..by some vile forfeit of untimely death.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'untimely':

None found.