Без запах. безвкусный. | Odorless, tasteless. |
До чего же безвкусный костюмчик. | That's a pretty tasteless costume. |
Именно столько я буду есть этот долбаный безвкусный помидор. | Then that's how long I'm gonna eat this tasteless freakin' tomato. |
Какой безвкусный кусок картона я должен ожидать на этот раз? | What tasteless piece of cardboard do I have to look forward to? |
Мне снилось, что я сосу большой круглый безвкусный леденец. | l had dreamt l was eating a large, tasteless gumdrop. |
- Он купил безвкусные мокасины с кисточками. | He chose the tasteless tasseled loafers. |
А они прикатили на "Мерседесах", обряженные в безвкусные шмотки. | But they'd all be in Mercedes Dressed in tasteless suits |
Любой, кто сделает безвкусные или вульгарными движения... будет дисквалифицирован. | And rule three, anyone doing tasteless or vulgar movements will be disqualified. |
Они практически безвкусные. | Those are generally tasteless. |
Они такие безвкусные. | This is so tasteless. |
Как вы знаете, я экспериментировал с повышением уровня тревоги, и я подумал, не лучший ли способ повысить уровень дискомфорта, чем стать частью вечера безвкусных и безцензурных разговоров? | As you may know, I've been experimenting with elevated anxiety levels, and I thought, what better way to increase my discomfort than to subject myself to an evening of tasteless uncensored crotch talk? |
Потому что на дне чашки... находилась пара бесцветных, безвкусных и непахнущих таблеток под названием Рогипнол. | Because inside that glass or cup... were a few drops of a colorless, odorless, tasteless drug... called Rohypnol. |
Возможно, это покажется несколько безвкусным, вот и все. | It might seem a little tasteless, that's all. |
Президент Тёрнер был безвкусным сукиным сыном. | President Turner was one tasteless son of a bitch. |
Стоит только людям увидеть это место, у тебя все будет настолько заполнено, что ты сможешь отказывать безвкусным туристам с поясными сумками. | Once that's the place to be seen, You'll be so booked, you can turn away The tasteless tourists in fanny packs. |
ќн, как думали, был бесцветным, безвкусным и невесомым веществом без запаха, которое заставл€ет вещи гореть, уменьша€ их до их истинной формы. | It was thought to be an odourless, colourless, tasteless and weightless substance, that causes things to burn, reducing them to their true form. |
Вы замутили его рассудок своими ужасными, безвкусными, пустыми соусами! | You seduced his mind, with your awful, tasteless, empty sauces! |
Дикий, уродливый, грязный зануда, с вашими безвкусными нарядами и волосами как пух. | An uncivilised, unsightly, filthy bore, with your tasteless clothes and with your hair like thistledown. |
Поздравляю - малина отменная, чего не скажешь о вчерашних сливах - они безвкусны - "гешмаклос", как и ваш камзол, мистер Тэлманн. | I congratulate you on today's raspberries... but not on yesterday's damsons. They were tasteless, "geschmacklos". Like your coat Mr. Talmann. |
Я люблю Джерелла, но я в жизни не видел ничего более вульгарного, безвкусного и отвратительного. | IloveJerell,but Ireally think the outfit was one of the most vulgar, tasteless, hideous things I've ever seen in my entire life. |
Но прежде всего я обязан Вам объяснить почему мне пришлось прибегнуть к столь безвкусному подлогу, чтобы Вас заманить к нам. | But first, I must explain to you Why I had to resort to such a tasteless falsehood to entice you to us. |
Он безвкусен! | It's tasteless! |
— Тофу безвкусен. | - Tofu's tasteless. |
Абсолютно вежливая, безвкусная | Utterly bland, tasteless |
Если бы в курице не было бактерий, она была бы безвкусной. | If chicken had no bacteria it would be tasteless. |
Я должен выдавить из себя свою мать, как безвкусную желчь. | I have to spit my mother out like tasteless bile! |
—ейчас будет совершенно безвкусна€ и очень долга€ шутка про выхлопные газы. | I'm going to do a very tasteless and very long carbon emissions joke. |
Дорогое и редкое снадобье, безвкусное, как вода, не оставляющее следов. | A rare and costly thing, as clear and tasteless as water. It leaves no trace. |
Иначе, оно безвкусное. | Otherwise, it's tasteless. |
Нам нужно что-нибудь вкусненькое и при том безвкусное. | Yeah. We need something tasty and tasteless. |
Начал есть... а оно безвкусное. | -I started to eat... but it is tasteless. |
Этобудетувесистое, но полностью безвкусное... тушеноемясо или омлет. | It will be a massive one, but completely tasteless... in either a stew or an omelet. |
Ёто было бы безумно, безвкусно и так далее. | It would be crazy, tasteless, and so on. |
Даже если это безвкусно и вульгарно. | Even if it is tasteless and vulgar. |
Затем он искромсал их тела безвкусно мумифицированными челюстями волчьей шкуры, которая сейчас надета у меня на голову. Как символ силы и изящества. | Then he actually proceeded to wolf them up, using the tastelessly mummified claws of the beastly pelt that I now wear on my head as a tribute to its power and grace. |
Как же это безвкусно. | How tasteless is this? |
Оно ещё и безвкусно. | It's practically tasteless. |