Д-р Мохан Радж из Бристольского университета занимается исследованием гипоксии как способа убийства животных на бойнях, но вместо многомиллионной машины, он использует безболезненный газ. | Dr Mohan Raj from Bristol University has been researching hypoxia as a way to kill farm animals in slaughterhouses, but instead of using a multi-million pound machine, he's using a painless gas. |
Для этого нужно использовать безболезненный способ казни. | And that's what this inquiry has come up with, a painless way of executing people. |
Есть безболезненный способ воссоединиться с Кирой. | There is a painless way to reunite with Kira. |
Есть безболезненный способ воссоединиться с Шивон и Кирой. | There is a painless way to reunite with Siobhan and Kira. |
К сожалению... это безболезненный процесс. Правда? | Unfortunately... it's a painless process. |
Я предпочла бы безболезненные роды. | I'd prefer a painless birth. |
- Какая разница. Не бывает безболезненных расставаний, всегда кто-то остается в обиде. | No breakup is painless, somebody always gets hurt. |
- Целесообразность проведения дальнейших демонстраций его безболезненных приемов хирургии. | The advisability of his conducting a further demonstration... of his... painless operation technique. |
Для его товарищей я разработал способ безболезненных подсадок в головной мозг. | I've developed painless brain grafts for the others. |
Мы проведём ряд безболезненных иньекций, и... | We'll do a series of painless injections... |
Повторяющиеся движения сформировали триггерную зону в мышцах, что явилось причиной безболезненных мигреней. | All that repetitive motion formed a trigger point in the muscle,'causing a painless migraine. |
Если возможно лишить животное кислорода безболезненным способом, то же самое, вероятно, можно повторить с людьми. | If it's possible to deprive animals of oxygen in a painless way, then perhaps the same can be done with humans. |
Знаешь, я не более довольна, чем ты, так что давай, пожалуста, сделаем это как можно менее безболезненным? | You know, I am not any happier about this than you are, so can we please make it as painless as possible. |
Обращение должно быть безболезненным. | Turning needs to be painless. |
Один из вариантов доктора Бивер, для некоторых животных, является совершенно безболезненным. | One of the options Dr Beaver identified is, in certain animals, entirely painless. |
Поэтому решила сделать расставание максимально безболезненным. | So I've decided to make this as painless as possible. |
Сказала, что повитуха поведала ей, если она найдет подходящий кристалл, то он направит позитивную энергию в ее утробу и это сделает ее роды безболезненными. | She told me that her doula told her that if she found the right one, that it would channel positive energy into her womb and make the birth painless. |
Уверен, вы найдете их полезными и по большей части безболезненными. | I'm sure you will find them profitable and, for the most part, painless. |
Знаете, люди думают, что смертельные инъекции безболезненны, но тиопентал может не обеспечить достаточного обезболивания на протяжении смертной казни. | You know, people think that lethal injection is painless. But Thiopental may not provide enough anesthesia for the duration of the execution. |
Укусы летучих мышей очень малы и безболезненны, она могла и не знать что её укусили. | Yeah, bat bites are very small and painless, so she could've been bitten and not even known about it. |
Христианския кончины живота нашего: безболезненны, непостыдны, мирны и доброго ответа на страшном судилище Христове просим. | We pray that the Christian outcome of our lives be painless, not shameful and peaceful, and that we get a benevolent answer in the day of Christjudgement. |
Для сторонников смертной казни использование безболезненного способа казни негуманно по отношению к жертвe преступления. | 'For the pro-death penalty lobby, 'using a painless method of execution 'is inhumane to the victim of the crime.' |
"гуманная казнь", "безболезненная казнь" | '"humane execution, painless execution," |
Вы повторяетесь, настаивая на том, что гуманность и безболезненная смерть - одно и то же. | You are again going back over and over again and insisting that humanity and painless death are equated. They're not. |
На данный момент нам известно лишь то что смертная казнь, которая предполагается как безболезненная превратилась в нечто из фильма ужасов. | All we know at this point is what was supposed to be a painless execution has turned into something out of a horror film. |
Теперь тебя ждет быстрая и безболезненная смерть. | I will give you the honor of a quick and painless death. |
Эта операция абсолютно безболезненная, господин президент. | Quite painless. |
- Посмотри, вот здесь формула, которая приведет к безболезненной хирургии. | Look. I'm convinced that I have here the formula that will lead to painless surgery. |
[ Голос Болтона ] Несмотря на сегодняшнюю неудачу, я убежден, что решение проблеммы безболезненной хирургии уже где-то рядом | (Bolton's Voice] In spite of today's failure... I am convinced that the answer to painless surgery... now lies within my grasp. |
А закон устанавливает, что в случае казни посредством смертельной инъекции доза должна быть достаточной для быстрой и безболезненной смерти. | And the law States that execution by lethal injection be of sufficient dosage to quickly and painlessly cause death. |
Если она достанет ружье, то я использую тебя, как человеческий щит, и ты умрешь быстрой и безболезненной смертью. | If she pulls a gun, I'll use you as my human shield, and you'll die a quick and painless death. |
И ваша смерть будет уже не вполне достойной и безболезненной. | And your death will be far from dignified and painless. |
Затем я задам тебе несколько вопросов, и раз ты заметил, что я чувствую себя сентиментальным, возможно, я дарую тебе быструю и безболезненную смерть. | Then I'm going to ask you a few questions, and once you've answered if I'm feeling sentimental, perhaps I'll Grant you a painless death. |
Ёта практически безболезненна€ технологи€ освободит... " | This almost painless technique will smooth... " |
Говорят добровольная деактивация быстра и безболезненна. | They say voluntary termination is quick and painless. |
Процедура почти безболезненна. | The procedure is quite painless. |
Расслабьтесь и стойте смирно. Процедура безболезненна. | The procedure is painless. |
У них был этот способ уничтожения, который был таким быстрым и тотальным что такая смерть в теории безболезненна. | They had this way of smiting that was so quick and so total that it rendered death virtually painless. |
Возможно у нас есть безболезненное решение проблемы с Бэрроу. | It may be that we have a painless solution to the problem of Barrow. |
Не быстрое и не безболезненное. | Wasn't quick, and it wasn't painless. |
Что-то быстрое, и безболезненное, и желательно бескровное... хотя я понимаю, что это не всегда возможно. | Something swift and painless and preferably bloodless... though I imagine that's not always possible. |
Что-то внезапное, безболезненное. | Something sudden, painless. |
в цивилизованной стране, если бы я сказала что хочу со всем покончить, мне бы ввели что-нибудь безболезненное. | In any civilized country, I'd just say I wanted to end it, and you would finish me off with some nice painless drug. |
"Подумывал о пуле убийцы, но это слишком быстро и безболезненно..." | "I was thinking an assassin's bullet, "but that would be too quick and painless..." |
"Президент ищет способ... "быстро, безболезненно и победоносно завершить войну." | "The president is looking for a swift... painless, and victorious conclusion to the war." |
- И это абсолютно безболезненно | - And it's absolutely painless. |
- Ладно, сделаем это быстро и безболезненно. | Well, vve will make this quick and painless. |
- Это безболезненно. | - 'Tis painless. |