Антикварный [antikvarnyj] adjective declension

Russian
56 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
антикварные
antikvarnye
antique
антикварных
antikvarnyh
(of) antique
антикварным
antikvarnym
(to) antique
антикварных
antikvarnyh
antique
антикварные
antikvarnye
antique
антикварными
antikvarnymi
(by) antique
антикварных
antikvarnyh
(in/at) antique
антикварны
antikvarny
antique
Masculine
антикварный
antikvarnyj
antique
антикварного
antikvarnogo
(of) antique
антикварному
antikvarnomu
(to) antique
антикварного
antikvarnogo
antique
антикварный
antikvarnyj
antique
антикварным
antikvarnym
(by) antique
антикварном
antikvarnom
(in/at) antique
антикварен
antikvaren
antique
Feminine
антикварная
antikvarnaja
antique
антикварной
antikvarnoj
(of) antique
антикварной
antikvarnoj
(to) antique
антикварную
antikvarnuju
antique
антикварную
antikvarnuju
antique
антикварной
antikvarnoj
(by) antique
антикварной
antikvarnoj
(in/at) antique
антикварна
antikvarna
antique
Neuter
антикварное
antikvarnoe
antique
антикварного
antikvarnogo
(of) antique
антикварному
antikvarnomu
(to) antique
антикварное
antikvarnoe
antique
антикварное
antikvarnoe
antique
антикварным
antikvarnym
(by) antique
антикварном
antikvarnom
(in/at) antique
антикварно
antikvarno
antique

Examples of антикварный

Example in RussianTranslation in English
" Безделушка " - антикварный магазин.Curios antiques.
- Какой-то антикварный магазинчик.- Some antiques store.
- Он антикварный? - Да.Is it an antique?
- Тео Кендалл показал нам свой антикварный микроскоп.Theo Kendall showed us his antique microscope.
- Это антикварный автомобиль.- It's an antique car.
"В его страсти он использует подлинные антикварные инструменты для приготовления пищи из всего мира, которые он использует на своих классах.""And his passion is collecting "authentic antique cooking tools "from around the world, which he uses in his classes."
- В общем, я вошёл, поболтал, и узнал, что она продаёт антикварные испанские песо.- Anyway, I got in. I got chatty, I learned that she is selling antique Spanish Pesos.
В кухне были антикварные светильники тех времен, которые твоя мама считает скучными, и которым не хватает ярких красок.The kitchen had these antique fixtures dating back to the turn of the century that your mother thought were boring and that needed a pop of color.
Вообще-то я и не надеялась. Я искал. Обошел все антикварные лавки в Довиле.I went to all the antique dealers in Deauville, but no desk.
Вы, ребята, может и не нашли тело Анны Хантли, но вы обнаружили подлинные антикварные испанские песо.You guys may not have found Anna Huntley's body, but you did find authentic antique Spanish pesos.
Больше никаких антикварных магазинов.- No more antique shops.
В Джейсмтауне нет антикварных магазинов.Jamestown doesn't have antique stores.
В отличие от антикварных зеркал и древних Иракских городов.Instead of antique mirrors and ancient Iraqi towns.
И набора антикварных ложек, и для стольких клюшек для гольфа, что вы даже себе не представляете, помимо всего прочего.And a set of antique spoons, and more golf clubs than you can possibly imagine, among other things.
И слушай, я послал несколько очень дорогих антикварных елочных игрушек. Ты их ей передала?And listen, by the way, I sent over some incredibly expensive antique ornaments.
-Где, ты сможешь таскать меня по всем антикварным магазинам, до тех пор пока я не начну умолять тебя о снисхождении.- Okay. - Where, uh, you can drag me through as many antique shops as you want to until I pass out or beg for you for mercy.
Мы занимаемся антикварным бизнесом более 20 лет и никогда не пользовались системой приёма по записи.We've been in the antique business for 20 years, and never have we been by appointment only.
Не зря прошли все те часы, что я таскал его по музеям по антикварным лавкам, учил его азам искусства и... драпировки.Yes, it was worth all the hours I dragged him around to the museums and the antique shops and teaching him about art and, you know... upholstery.
Они будут смотреться круто рядом с антикварным постерами "Посетите Францию".That'll look legit next to those antique "Visit France" posters.
-Я вышел из машины. Понимаете и пианино, и Порше были антикварными.- I got out of my car, you see both the piano and the Porsche were antiques.
Все те банкоматы, которые парень ограбил, были по соседству с маленькими антикварными магазинами.All the A.T.M.s this guy hits are in neighborhoods with cool little antique shops.
Вы же знаете об этих придурках, с их душевыми занавесками за тысячу долларов, личными самолетами, золотой сантехникой, антикварными комодами и унитазами...You read about these pricks with their $1,000 shower curtains and their private jets and their gold faucets and the... antique commodes and the "Eyes Wide Shut" orgies or whatever...
Как говорят родственники, они ехали из Флагстаффа за антикварными игрушками и на съезд коллекционеров.According to family, they were in from Flagstaff for an antique toy and collectibles convention.
Мы знаем, что вы изменили его, для того, чтобы стрелять антикварными свинцовыми пулями.We know that you modified it in order to shoot antique lead ball bullets.
- Добрый день, мсье. Это из антикварного магазина.This is the antique shop.
- Чего я не понимаю, какое дело HR до антикварного бизнесаWhat I don't understand is what HR wants with an antique business.
Вы действительно думаете, что человек из антикварного магазина хотел нести бред, как сумасшедший?Do you really think that man from the antique shop wanted to end up rambling on like a crazy person?
И вместе с ними накупить целую гору антикварного хлама.Oh, yeah, you want to antique the crap out of them.
Мне доставили вещицы из ее любимого антикварного магазина в ПарижеI had some pieces flown in from her favorite antique store in Paris.
Ключ, который Лаура Хиллс прислала мне, из отцовского ящика подходит к старому антикварному бюро.The key that Laura Hills sent me from my father's tool box goes to an old antique bureau.
Она ищет убийцу с тягой к антикварному оружию.She's after a killer with a penchant for antique weapons.
- В антикварном магазине?At the antiques emporium? Yes.
- Поверь мне дорогуша, если бы у меня был выбор, я бы не застрял на каком-то антикварном самолете с Барби в качестве пилота.Trust me, sweetheart, if I had my choice, I wouldn't be stuck on some antique plane with pilot Barbie.
- Просто скажи ей, что это ты оставила пятно на антикварном столе.- Yeah, just tell her that-- That you were the one who left the stain on the antique table.
В антикварном магазине.To the antique store.
В антикварном мире существует чёткая установка.There are very precise rules in the world of antiques.
- Это антикварная лавка.- It's an antique shop.
А, так она антикварная, и что?Yeah, it's an antique, so?
Ага, антикварная, сделанная больше двухсот лет назад И идеально подходящая для вашего лица.An antique made by craftsmen over 200 years ago and perfectly sculpted to your face.
В твоем владении одна антикварная вещь, зеркальная коробка.There's an antique, a mirror box, in your possession.
Да, антикварная лавка.Right. This is my antique shop.
( Я могла бы владеть антикварной галереей. )I could own a rare antique gallery if I can have more.
*Я была на антикварной ярмарке вниз по Caledon* *и увидела молодую девушку, которая пропала... Николь Маршалл вроде*I was at an antique fair down in Caledon, and I saw that young lady who was missing...
Ах, мы подумали, что мебель будет антикварной, белого цвета, и, пожалуй, бледно-розовые стены.Uh, we were thinking all the furniture in an antique white, and, uh, pale rose for the walls.
В антикварной лавке ...!In the antique shop...!
В полицию поступило сообщение об убийстве в антикварной лавке.NYPD just called in a homicide in an antique shop downtown.
А как насчет того, что владелец не хочет портить единственную в своем роде антикварную вещь?How about an owner who doesn't want to desecrate a one-of-a-kind antique?
Бабушка Луис думала, что дарит своей внучке антикварную швейную машинку.Grandma Lois thought she was giving her granddaughter an antique sewing machine.
Ванесса, мы с Чарли собирались на антикварную ярмарку в воскресенье.Vanessa, Charlie and I are going to the antique fair on Sunday.
Вы знаете ту антикварную ярмарку?Do you know that antique fair? No?
Мы будем вести себя хорошо, выйдем отсюда и откроем антикварную лавку ... в АкронеWe serve our time, we get out, and we open our antique shop in Akron.
- Оно антикварное.BILBO: - It's an antique.
Именно такое антикварное бюро, в кабинете губернатора.The exact same antique bureau that's in the governor's study.
Итак, Роджер, вы знаете, приносил ли ваш отчим домой что-то старое или антикварное в последнее время?So, Rodger, do you know if your stepdad brought home anything old or antique-y lately?
Может, у него фетиш – антикварное оружие.Maybe this guy has an antique weapon fetish.
Откуда у таксиста могло оказаться антикварное оружие?Now what would a cabbie be doing carrying an antique gun?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

антиударный
antishock

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'antique':

None found.
Learning languages?