Ангельский [angelʹskij] adjective declension

Russian
24 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
ангельские
angel'skie
angelic
ангельских
angel'skih
(of) angelic
ангельским
angel'skim
(to) angelic
ангельских
angel'skih
angelic
ангельские
angel'skie
angelic
ангельскими
angel'skimi
(by) angelic
ангельских
angel'skih
(in/at) angelic
Masculine
ангельский
angel'skij
angelic
ангельского
angel'skogo
(of) angelic
ангельскому
angel'skomu
(to) angelic
ангельского
angel'skogo
angelic
ангельский
angel'skij
angelic
ангельским
angel'skim
(by) angelic
ангельском
angel'skom
(in/at) angelic
Feminine
ангельская
angel'skaja
angelic
ангельской
angel'skoj
(of) angelic
ангельской
angel'skoj
(to) angelic
ангельскую
angel'skuju
angelic
ангельскую
angel'skuju
angelic
ангельской
angel'skoj
(by) angelic
ангельской
angel'skoj
(in/at) angelic
Neuter
ангельское
angel'skoe
angelic
ангельского
angel'skogo
(of) angelic
ангельскому
angel'skomu
(to) angelic
ангельское
angel'skoe
angelic
ангельское
angel'skoe
angelic
ангельским
angel'skim
(by) angelic
ангельском
angel'skom
(in/at) angelic

Examples of ангельский

Example in RussianTranslation in English
Единственный вариант спасти эту дурацкую песню - это мой ангельский альт.The only way to polish that turd of a song is with my angelic alto voice. Whoa.
Как ангельский отпечаток пальца.Like an angelic fingerprint.
Это как.. как ангельский коврик.It's like a... It's like an angelic bathmat.
Этот голос, этот ангельский голос.That voice, that angelic voice.
Ты прав, Сэм, это ангельские отметки.You're right, sam. These are angelic marks.
Что это такое? Это ангельские символы, переданные человечеству архангелом Гавриилом.They're angelic symbols passed on to mankind by the archangel Gabriel.
[На дорогах возник хаос, когда сразу 6000 такси...] [...были вызваны на фабрику кошерной пищи на севере Лондона...] [...странным голосом, который таксисты назвали "ангельским".]Total chaos on the roads today when as many as 6000 Black Cab drivers... were summoned to the same Kosher meat packaging plant in north London... by a strange voice, which they described as "angelic".
Мотоме был пятнадцатилетним красивым юношей, и моя дочь Михо - ангельским ребенком 11-ти лет.Motome was a lad of 15, and my daughter Miho was an angelic child of 11.
Я не повернулся, потому что не знал, что еще можно сделать с твоим и без того ангельским голосомI didn't turn around cos I didn't know how to add to... the angelic vibe that you already have.
- Джон... когда я в теле, я теряю связь с небесным воинством, его огромными запасами знаний, и что более важно, со всеми моими ангельскими силами.- John... when I am in a body I lose contact with the heavenly host, its vast stores of knowledge, and, more importantly, all of my angelic powers.
Боттичелли закодировал и скрыл тайное знание о происхождении людей в своей работе которая является символом планеты Венера как ангельскими созданиями.Botticelli coded and hid secret knowledge about our human origins into his work In his painting "The birth of Venus" Botticelli features the goddess Venus who is the symbol of planet Venus that she is standing in represents the shell-shape spacecraft which are illustrated at the left of the painting as angelic beings
Если у нее не получится, мы обратимся к нашему новому ангельскому союзнику.If she fails, we have recourse in our new angelic ally.
Была ли их неземная красота, их ангельская невозмутимость знанием о бесполезности суеты перед лицом вечности?Was it their ethereal beauty, their angelic imperturbability, in their awareness of the uselessness of all gestures in the face of eternity?
Добрая, ангельская, выдающаяся душа.A sweet, angelic, evolved soul.
Стой, ты говоришь, что во мне есть ангельская Благодать?Wait, you're saying there's angelic Grace inside of me?
Это ангельская ирония.There's that angelic irony.
Или пока Сэм не будет в состоянии жить без ангельской поддержки, или пока я не найду способ рассказать ему все.Or until Sam's well enough that he doesn't need an angelic pacemaker or I find a way to tell him.
Подумаю о пытках, которые я могу создать для такой чистой, деликатной, ангельской души.Think of the tortures I can create for such a pure, delicate, angelic soul.
Полагаю, что мы уже знакомы с вашей "не ангельской" историей,I'm aware of your less-than-angelic history
Или возможно, только возможно, это еще одна форма манипуляции, облаченная в ангельское наставничество.Or maybe, just maybe, this is another form of manipulation dressed up as angelic guidance.
Как ангельское видение.Like that angelic vision.
Метр 65, красивые губы и глаза, ангельское личико.- 1,65 m tall. Beautiful lips and eyes. - An angelic face.
Мое ангельское имя очень длинноеMy angelic name is 18 syllables long.
Ну, тогда, спасибо за ангельское содействие.Well, thanks a lot for the angelic assistance.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'angelic':

None found.
Learning languages?