Алмазный [almaznyj] adjective declension

Russian
54 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
алмазные
almaznye
diamond
алмазных
almaznyh
(of) diamond
алмазным
almaznym
(to) diamond
алмазных
almaznyh
diamond
алмазные
almaznye
diamond
алмазными
almaznymi
(by) diamond
алмазных
almaznyh
(in/at) diamond
алмазны
almazny
diamond
Masculine
алмазный
almaznyj
diamond
алмазного
almaznogo
(of) diamond
алмазному
almaznomu
(to) diamond
алмазного
almaznogo
diamond
алмазный
almaznyj
diamond
алмазным
almaznym
(by) diamond
алмазном
almaznom
(in/at) diamond
алмазен
almazen
diamond
Feminine
алмазная
almaznaja
diamond
алмазной
almaznoj
(of) diamond
алмазной
almaznoj
(to) diamond
алмазную
almaznuju
diamond
алмазную
almaznuju
diamond
алмазной
almaznoj
(by) diamond
алмазной
almaznoj
(in/at) diamond
алмазна
almazna
diamond
Neuter
алмазное
almaznoe
diamond
алмазного
almaznogo
(of) diamond
алмазному
almaznomu
(to) diamond
алмазное
almaznoe
diamond
алмазное
almaznoe
diamond
алмазным
almaznym
(by) diamond
алмазном
almaznom
(in/at) diamond
алмазно
almazno
diamond

Examples of алмазный

Example in RussianTranslation in English
Будто алмазный костюм для моей души.It was like a diamond suit for my soul.
Был ограблен алмазный магазин в Лондоне.There's been a diamond robbery in London.
Вы имеете ввиду алмазный порошок?You mean diamond powder?
Вы, алмазный парень.You diamond guy there.
Доктор Фокс любезно согласилась отдать мне один алмазный элемент.Well, dr. fox is kindly giving me one of her logic diamonds.
Во всем мире только 6 человек% знают как создавать алмазные элементы, и они все в его команде.There are only six people in the world Who know how to make logic diamonds, And they're all on his team.
Дайте пожалуйста, алмазные сверлаLet's get some diamond burrs inere,please.
Есть у вас еще алмазные фермы?Are there any more diamond farms?
Когда я стала ходить на приемы, я смотрела на других девушек, их алмазные серьги и звезды и знала, что никогда не смогу с ними конкурировать.When I came out I used to look at all the other girls with their diamond clips and stars, and I knew I could never begin to compete.
Красивая женщина с алмазные серьги.The beautiful woman with the diamond earrings.
- И даже не об алмазных копях.Not even about diamond mines.
Вы делаете все, от скотча до алмазных сверл.You make everything from Scotch Tape to diamond-tipped drill bits.
Даже при наличии самых крепких стальных или алмазных наконечников.Not the toughest steel or the hardest diamond.
Два алмазных обручальных колец.Two diamond engagement rings.
Или кто-то из алмазных шахт.Or someone from the diamond mines.
А теперь специальный подарок для мистера Санчеса от наших спонсоров из "Старк-Химмел Таймписес" - золотые часы с оригинальным алмазным обрамлением, созданные специально для чемпиона.Now, a special gift for Mr. Sanchez from our sponsors at Stark-Himmel Timepieces... a solid gold watch with a one-of-a-kind diamond bezel designed especially for the champ.
Но прямо сейчас у меня встреча с алмазным контрабандистом.But right now, I have a date with a diamond mule.
Но у нас-то по-прежнему сколько запасов этих бронебойных пуль с алмазным наконечником?But still got what, how many rounds of those armor-piercing diamond bullets?
Он первым бросил вызов алмазным монополиям, чтобы распределить богатство и прибыль.He's the first person to take on the diamond monopolies. Wanted to spread the wealth, and the profits.
Он проникает в скалы своим алмазным наконечником и дает нам возможность изучить из изнутри.R.A.T. the Rock Abrasion Tool wich is a diamond-tip grinding tool that we can use to grind into the interior of a rock, and so we can actually get a window inside the rock.
# Они называют их алмазными собаками# They call them the diamond dogs
Картер, алмазными элементами больше никто не занимается, даже в теории.Carter, no one else has a logic diamond program, Not even in the theoretical stages.
Ну, псы тоже взорвались. Кто-то жульничал с алмазными элементами.Some of the owners have been cheating with logic diamonds.
О да, а еще в паре алых пампсе с алмазными пряжками на концах.Oh, yes, with a pair of saffron brocade diamond mink pumps.
"Существуют связи с ван де Каап из алмазного картеля""Retains close ties to Van De Kaap diamond cartel.
- Вот как? - Видишь ли, мистер Делауэр контролирует 70% алмазного рынка. A миссис Делауэр контролирует его!You see, Mr DeLauer controls 70% of the world's diamonds, and Mrs DeLauer controls Mr DeLauer.
- Да, слушай, завтра мой босс дает прием в честь алмазного короля, я говорил.Tomorrow night, there's a party for that diamond account.
Не хочется говорить ему, что человек, вытащивший его любимую проститутку из русского алмазного рудника, не смог попасть на его покерную игру, потому что вы не смогли закрыть глаза на такую ерунду, как банковская ошибка.now, I'd hate to tell him that the man who saved his beloved prostitutka from the Russian diamond mines was denied access into his poker game because you couldn't overlook something as trivial as a bank error.
Но он непроницаем, поэтому мы сделали попытку исследования с применением алмазного бура.So we attempted a robotically-assisted exploration - using a diamond drill.
За 27 лет что я провел в алмазном бизнессе, Я никогда не пересекался с таким камнем как этот.In the twenty-seven years that i have been in the diamond business, i have never come across a stone such as this.
Иногда,Ватсон, чтобы найти алмаз нужно капнуть в алмазном руднике.Sometimes, Watson, when one wants a diamond, one must resort to digging in a diamond mine.
Мы арендовали каюту на небольшом алмазном острове.We rented a cabin in little diamond island.
На каждом алмазном прииске у камней своя молекулярная структура.Every mine in the world produces diamonds With a unique molecular structure. Like a fingerprint?
Сын Белой Лошади, Древотряс, и два брата его, как из одного яйца, на алмазном лугу лежали.Son of the White Mare, Treeshaker, and his two brothers got into an eggshell, and laid on the diamond field.
А здесь что, есть алмазная шахта?Is there a diamond mine here? No.
В качестве судебного доказательства у нас есть золото, серебро Бивень нарвала, даже алмазная пыль Которая должно быть расположилась на этом недавно.We have forensic evidence of the gold, silver, narwhal tusk, even diamond powder that must have been placed on it more recently.
Если алмазная компания найдет алмазов в десять раз больше обычного во время их добычи, это означает, что поставки алмазов возростут, а следовательно, при тех же затратах цена упадет и прибыль снизится.If a diamond company finds ten times the usual amount of diamonds during their mining, it means the supply of diamonds has increased, which means the cost and profit per diamond drops.
Источником дискомфорта является эта изысканно обработанная алмазная игла, именуемая "Слезой Вдовы".The source of the discomfort you're feeling is an exquisitely tooled diamond needle, the titular Widow's Tear.
Когда была ограблена алмазная биржа, и двое воров смылись с...When a diamond merchant's home was robbed, and two men made off with...
- Заявка на права алмазной жилы Джима МакАлистера.The claim registration of Jim McAllister's diamond find.
А сегодняс нами и представители алмазной промышленности и надеятся, что их предложения будут выполняться.And we are joined today by members of that diamond industry who wholeheartedly endorse your proposal.
Все инструменты алмазной торговли.All tools of the diamond trade.
И вдруг я понял, это было как выстрел, словно меня прошило алмазной... алмазной пулей, прямо меж глаз.And then I realized... like I was shot-- like I was shot with a diamond-- a diamond bullet right through my forehead.
Мороженое с горячим шоколадом, золотыми хлопьями и алмазной крошкой.Hot fudge sundae with gold leaf and diamond flakes.
Если мы ищем алмазы, нам разве не в старую страшную *алмазную* шахту нужно?Shouldn't we be in a spooky, old diamond mine?
И этот сукин сын, знаю, он продаст ледяное сердце и возьмёт алмазную точность.And this sumbitch, I know he's gonna cash the heart ace and take the diamond finesse.
Мне просто любопытно, с кем мог сотрудничать Джастин Гатри, чтобы ограбить алмазную биржу.I'm just curious as to who Justin Guthrie might have collaborated with to rob the diamond exchange.
Он подсыпал вам в смазку алмазную пыль.He poured diamond dust into your greasing tanks.
Фламинго на отмели блещет крылом, вздымая алмазную пыль.Flamingos in the shallows shine wing , raising diamond dust .
"Твин Лейкс Эйр" летали на новое алмазное месторождение вверх по Грейт Беар, и они обнаружили обломки самолета недалеко отсюда.Twin Lakes Air was flying to that new diamond mine up by Great Bear, and they spotted an old wreckage not far from here.
- Ее красивое алмазное ожерелье...-Her beautiful diamond necklace...
- Тебе знакомо алмазное колье похищенное из joyau prieux?- Are you familiar with -- the diamond necklace that was stolen from joyau prieux?
? Мама тебе купит алмазное кольцо.♪ mama's gonna buy you a diamond ring ♪
И украл ее алмазное ожерелье.And stolen her diamond necklace.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'diamond':

None found.
Learning languages?