Мы - автономный департамент. | - We're an autonomous department. |
Мы в аутсорсинге автономный фермер принимает решение Мы в аутсорсинге, управление корпораций в больших городах в тысячах миль отсюда где люди принимают решения и не живут с последствиями этих решений [мычание коров] | We're outsourcing autonomous farmer decision making-- we're outsourcing that to corporate boardrooms in big cities 1,000 miles away where people make decisions and don't live with the consequences of those decisions. |
Вы забыли удалить автономные регенерационные последовательности. | You have neglected to remove the autonomous regeneration sequencers. |
Мы автономные роботехнические организмы с планеты Кибертрон. | We are autonomous robotic organisms from the planet Cybertron. |
Есть одни люди, которые понимают, и другие - которые не понимают, что классовая борьба в Португалии с самого начала определялась прямой конфронтацией между революционными рабочими, самоорганизовавшимися на автономных собраниях, и союзом сталинистской профсоюзной бюрократии с некоторыми побежденными генералами. | There are people who understand, and others who do not understand, that the class struggle in Portugal has from the very beginning been dominated by a direct confrontation between the revolutionary workers organized in autonomous assemblies and the Stalinist bureaucracy allied with a few defeated generals. |
Организация сопротивления структурирована в ячейках, автономных группах по 10 или 20 человек. | A resistance organisation is structured into cells, autonomous groups of 10 or 20 people. |
Грейсон утверждал, что он разработал алгоритм, который предположительно мог сделать искусственный интеллект автономным. | Greyson claimed he'd developed an algorithm which could conceivably make artificial intelligence autonomous. |
Грейсон утверждал,что разработал алгоритм очевидно,которые могли бы сделать автономным искусственный интеллект. | Greyson claimed he'd developed an algorithm which could conceivably make artificial intelligence autonomous. |
Все профсоюзы, будучи автономными, свободны принимать свои собственные решения. | All unions being autonomous are free to make their own decisions. |
Мы будем автономными и независимыми. | We will be autonomous, independent. |
После того, как колонии был присвоен статус доминиона, она пользуется определенными автономными правами, включая право судить и наказывать своих собственных граждан. | Once a colony has been raised to dominion status, it enjoys certain autonomous rights, including the right to try and punish its own citizens. |
Технический термин "Лента Мёбиуса" что может случиться в компьютерах с автономными целенаправленными программами. | The technical term is an H. Möbius loop, which can happen in advanced computers with autonomous goal-seeking programs. |
Здесь банды были автономны. | Here the bands were autonomous. |
То, что они были автономны, ничего не значит. | That they were autonomous doesn't mean a thing. |
Возможно, часть тела, которая идеально подходит на роль автономного частичного объекта, - это кулак или, скорее, рука. | Perhaps the ultimate bodily part which fits this role of the autonomous partial object is the fist, or rather, the hand. |
Генерал Роберт Брустер является программным директором СКИ Систем Кибер-Исследований в секторе автономного оружия. | General Robert Brewster is program director of CRS Cyber Research Systems, autonomous weapons division. |
Она и её команда занимаются созданием абсолютно автономного искусственного интеллекта. | She and her team are engaged in the creation of a fully autonomous artificial intelligence. |
единственный способ для меня избавиться от этого автономного частичного объекта - это стать этим объектом. | The only way for me to get rid of this autonomous partial object is to become this object. |
это была фонограмма, но в те две секунды, когда мы находимся в замешательстве, мы сталкиваемся с измерением автономного частичного объекта, подобным ночному кошмару | It was a playback. But for that couple of seconds when we are confused, we confront this nightmarish dimension of an autonomous partial object. |
Зевс автономен и постоянно совершенствуется. | Zeus is autonomous and constantly evolving during a fight. |
Но Департамент по Человечеству автономен. | But the D.O.H. is autonomous. |
Это автономная машина. | It's an autonomous vehicle. |
Это территория бессознательного - автономная нервная система. | This unconscious territory is the autonomous nervous system. |
Система будет закрытой, полностью автономной? | So it will remain a closed system, fully autonomous? |
Иными словами, буржуазия создала автономную экономику, которая, в случае сохранения этой автономии, может обходиться без самой буржуазии. | that is, the bourgeoisie... created an autonomous power which... as long as this autonomy subsists, can even do without a bourgeoisie. |
Это автономное средство связи. | Ahh! Uh, this is an autonomous communications device. Uh... |
Я автономное человеческое существо, знаешь, с независимой функциональностью. | I'm an autonomous human being, you know, I have independent functionality? |
Я думала, что мы автономное сообщество. | I thought we were an autonomous collective. |
Известно, что помимо того, что дыхательная система управляется сознательно, ей это не мешает работать автономно. | The notable thing about the respiratory system is that, besides being controlled consciously, it also works in an autonomous way. |
Поскольку Хол был способен обслуживать "Дискавери" без посторонней помощи... было решено, что он будет запрограммирован, на завершение миссии автономно на случай если команда станет неработоспособна или погибнет. | Since Hal was capable of operating Discovery unassisted, it was decided that he should be programmed to complete the mission autonomously in case the crew was incapacitated or killed. |
Система была разработана чтобы функционировать автономно, постоянно адаптироваться и обновляться благодаря прошлому опыту. | The system was designed to function autonomously, to continually adapt and upgrade itself through past experiences. |
Это выглядит, как очередное оправдание для перераспределения ресурсов ФБР, в распоряжение, возможно, неуправляемого подразделения внутри федерального агентства, действующего, если не полностью автономно, то явно за пределами предписанных нормативов. | This looks like yet another excuse to justify the allocation of FBI resources. To what's arguably become a rogue division inside a federal agency, operating,if not completely autonomously, then well outside the standard regulatory purview. |