Get a Russian Tutor
Но когда я был ребенком, я понял, что я ТВ и не стал рассказывать другим детям, у меня был разработан хитроумный план.
But when I was a kid, I realised I was TV and I didn't tell other kids, on a cunning survival plan I worked out.
А фарисеи на обман мастера, грамотные, хитроумные.
And the Pharisees were great deceivers, literate and cunning.
Между прочим, у меня есть хитроумные и коварные соперники, с которыми нужно разобраться.
Besides, i have a far more cunning and deceptive adversary To deal with.
Я нашел книгу Мэри Стоупс и коробочку с хитроумным приспособлением, призванным не допустить появления маленьких Бейтсов.
I found a book by Marie Stopes and a box containing a cunning piece of equipment to ensure there would be no Baby Bates.
Нет ароматизированной воды, никакого хитроумного шардоне.
No flavored waters, no cunning chardonnay.
Вы собирались оставить ее в доме Фонетно, Моя хитроумная уловка сработала.
You were gonna plant it in Fonteneau's house, prompted by my cunningly brilliant ruse.