- А кто здесь финансовый эксперт? | - Am I the financial advisor? |
- Да уж, я думаю она не поступила неправильно с деньгами Скотти, она дала человеку, от которого зависела его безопасность финансовый мотив, чтобы убить его, и она, возможно, имеет отношения с этим человеком. | - Yeah, I mean, she mismanages Scotty's money, she gives the man who's in control of his safety financial motivation to kill him, and she's probably having an affair with the guy. |
- Он и сейчас здоровехонек, будущий успешный финансовый менеджер. | Look at him now in one piece, destined for success in financial management. |
- Он финансовый консультант Сэма. | He's sam's financial consultant. |
- Продолжай напирать на ее финансовый потенциал. | - Keep pushing financial upside. |
" использование деривативов, и финансовые инновации росли после 2000 года взрывными темпами. | And use of derivatives and financial innovation... exploded dramatically after 2000. |
" € знаю, что у вас финансовые трудности, м-р Ћаплант но те деньги, которые € вам одолжила... на прошлой неделе... | And I know that you're having financial difficulties, Mr. LaPlante but I was wondering if the money that I loaned you last week.... |
"Дражайшая Пруденс, временные финансовые трудности. | 'Dearest Prudence, temporary financial problems. |
- (музыка смолкает) - Это мой личный опыт, что мое решение остаться в профессии, которую люблю, принесло крупные финансовые потери мне и моей семье. | - ( music halts ) - lt is my personal experience that my decision to remain in the profession l love has come at a great financial cost to me and to my family. |
- А вот кладовки в моём кабинете нет. Где бы хранились неразобранные финансовые бумаги. | - What I don't have in my office is a closet of 30 years of financial transactions, devoid of any filing system known to man. |
" мен€ было много "черных карт" от разных финансовых фирм. | I had many black cards from, you know, the various financial firms. |
" него огромный опыт работы в бизнесе, он не понаслышке знает о финансовых рынках, он известен своей пр€мотой и честностью. | He has a lifetime of business experience, he has an intimate knowledge of financial markets... he has earned a reputation for candor and integrity. |
"Мы следим за вами, но вы можете нам верить. Мы действуем лишь в финансовых интересах". | "We are Big Brother incarnate, but trust us because our motives are purely financial." |
"а последнее дес€тилетие индустри€ финансовых услуг вложила около $5 миллиардов в избирательные компании в —оединенных Ўтатах. | Over the last decade, the financial services industry... has made about 5 billion dollars worth of... political contributions in the United States. |
"ерез год власть нынешних финансовых институтов перейдет правительству. Ёкономика будет стабильна и обеспечена банкнотами правительства —Ўј. | Towards the end of the first year of the transition period, the remaining liabilities of financial institutions would be assumed or acquired by the U.S. government in a one-time operation. |
"Мы дали свыше двух триллионов долларов различным финансовым институтам. | "We have given upwards of two trillion dollars to various financial institutions. |
"Я столкнулся с финансовым кризисом. | "I was facing a financial crisis of my own. |
"аким образом, они смогут наносить удары по финансовым системам, атомным электростанци€м, химическим заводам, вызыва€ катастрофические последстви€. | Then it might have the ability to go in and cripple financial networks, nuclear plants, chemical plants, all of which would have devastating effect. |
- Ну, да. Один из наших клиентов, Уильям Хэмменд, он попросил нас помочь другу его сына в медиации по финансовым вопросам. | One of our clients, William Hemmond, has asked us to help a friend of his son's in a financial mediation. |
- О нет, я Оливер Харди. Я доверенный по финансовым вопросам мистера Лорела. | No, I'm Mr. Hardy, Mr. Laurel's financial exchequer. |
"Законность не должна диктоваться финансовыми интересами" - так сказал Хобан. | Loyalty need not be dictated by financial concerns. |
"Я взяла трубку, и Ларри Саммерс стал кричать на меня, что я мешала прекрасной изобретательности и находчивости Уолл-стрит и их способности выйти с новыми финансовыми продуктами, такими как эти деривативы". | "I picked up the phone and Larry Summers was screaming at me that I was interfering with the wonderful inventiveness and ingenuity of Wall Street and their ability to come up with new financial products such as these derivatives." |
Ћенин также начал однажды понимать, что будучи абсолютным диктатором страны, финансовыми рычагами он не владеет. | Lenin began to understand that although he was the absolute dictator of the new Soviet Union, he was not pulling the financial strings; someone else was silently in control: |
Ќа этом уровне вы очевидно имеете дело с наиболее сложными финансовыми институтами. | At this levels you're obviously dealing with... the most highly sofisticated financial institutions. |
Банковский счёт фонда Мён Мун не совпадает с их финансовыми отчётами. | Myung Mun Foundation's bank account. and their released financial statments clearly don't match. |
"Виктория Дэвис, ключевая фигура финансового скандала "Одежды важнее парней", садится сегодня в тюрьму в Северной Каролине. | "Victoria Davis, "the key player in the clothes over bros financial scandal, "reports to prison today in North Carolina. |
"Контролеры", команда молодых перцев из финансового района лидировали со счетом 4:1 и с убойным нападением которым зарабатывали по 40-50 очков за игру. | The Controllers, a team of young hotshots from the financial district were 4 and 1 with an explosive offense that regularly racked up 40 to 50 points a game. |
"асть I: ак мы дошли до этого ѕосле ¬еликой ƒепрессии —оединенные Ўтаты переживали 40 лет экономического роста без единого финансового кризиса. | Part I. How we got here After the Great Depression United States... have 40 years of economic growth... without a single financial crisis... the financial industry was tightly regulated... most regular banks were local businesses... and they were prohibited from speculating... with depositors savings. |
"ерез пару недель вас раздадут номера телефонов служащих компании, которые успешно действуют в нашем секторе финансового рынка. | In a couple weeks, you'll get call sheets with the phone numbers of employees from every Fortune 500 company in the financial district. |
- Ты можешь мне помочь в качестве финансового адвоката? | Can you help me, as a financial lawyer? |
- Я позвоню моему финансовому советнику. | - I'll call my financial advisor. |
41-летний специалист по финансовому планированию из Корал-Спрингс. | 41-year-old financial planner from Coral Springs. |
Ёра жадности и безответственности на "олл —трит и в ¬ашингтоне привела нас к серьезному финансовому кризису подобно которому мы не испытывали со времен ¬еликой ƒепрессии. | The era of greed and irresponsibility on Wall Street... and in Washington... has led us to a financial crisis as serious as any that we have faced since the Great Depression. |
А теперь они нанесли удар по финансовому сектору. | And they just hit the financial sector. Everything. |
А чтобы быть более подробно показать финансовые проблемы Дезклок, предоставим слово нашему финансовому эксперту, Уилмору Ундинтингимину. | Here to explain more about Dethklok's financial problems is Dethklok financial expert |
- Мы были в намного лучшем финансовом положении, чем сейчас. | - We were in better financial straits then. |
- Он нужен вам в финансовом отношении? | You need him to work financially? |
- Так в качестве заместителя директора вы не были осведомлены о финансовом положении школы? | - So as vice-principal, you were unaware of the financial status of the school? |
¬ результате южные штаты оказались в двойном финансовом капкане Ц их заставили платить больше за большую часть потребительских товаров, в то врем€ как доходы от экспорта хлопка резко снизились. | The Southern states were in a double financial bind. They were forced to pay more for most of the necessities of life while their income from cotton exports plummeted. |
А как по-твоему, куча долгов по кредитам — это серьёзное дело в финансовом смысле? | Oh. Well, would you consider mounds of credit card debt kind of a big deal financially? |
- Да... да, финансовая отчетность... | - Yeah... yeah, the financial statements... |
- Это нечто большее нежели простая финансовая защита | This is about more than financial security |
- Это просто финансовая реструктуризация. | - It's just a financial restructuring. |
- Я думаю, финансовая. | - A financial one, I assume. |
- важнее новости, чем финансовая выгода. | ..are more fixated on the tale of the news story, rather than financial gain. |
"Грузинские повстанцы взяли на себя ответственность за вирус Нарвала, который вызвал коллапс в российской финансовой системе". | NEWSREADER: Georgian rebels claimed responsibility for the Narwhal virus that brought Russia's financial infrastructure to the brink of collapse. |
"Действия мистера Дилларда поднимают серьезный вопрос о нарушении этических норм и могут оказаться катастрофическими для финансовой перспективы этого отделения." | "Mr. Dillard's performance raises serious issues "of ethical misconduct and could prove disastrous to this branch's financial outlook." |
"Марк, сегодня утром я проснулась, и на трезвую голову поняла, что" "хоть мне и было с тобой хорошо," "но основываясь на твоей внешности, твоей финансовой ситуации и жизненной позиции," | Mark, I woke up this morning, sober, and realised that, while I did enjoy your company, based on your looks, your financial situation and your position in life, |
"Мы преследуем разумного и прагматичной финансовой политики". | "We are pursuing a prudent and pragmatic financial policy." |
"Очень хорошая строительная компания" закончит 2022-й фискальный год в отличной финансовой форме, во многом благодаря мастерству вашего руководителя Рона Свонсона. | Very Good Building Company will finish fiscal year 2022 in excellent financial shape, thanks in large part to the stewardship of your chairman, Ron Swanson. |
" это ваш ответ на худшую финансовую катастрофу со времен ¬еликой ƒепрессии? | That's your answer to the... worst financial disaster since the Great Depression? |
"Мы испытываем небольшую финансовую турбулентность. | Uh, we're experiencing some financial turbulence. |
"чтобы получить полную финансовую независимость и вести стиль жизни, о котором вы всегда мечтали", конец цитаты. | "achieve true financial independence "and enjoy the lifestyle you've always dreamed of", end quote. |
- И финансовую. - Мы его адвокаты. | - And financially. |
- Морган просмотрела финансовую историю Коу. | Morgan looked up Coe's financial history. |
"Опасения за мое финансовое будущее заставляют меня спросить..." | "Concerns about my financial future lead me to ask..." |
"Опасения за мое финансовое будущее на ниве футбола в следующем сезоне..." | "Concerns about my financial future in the football landscape of next season..." |
"Слушай, я не продюсирую финансовое шоу". | "Duh, look, I don't produce a financial show." |
"десь, в городе —ушь действует лучшее финансовое учреждение по эту сторону ћиссури. | Here in the town of Dirt, we happen to have the finest financial institution this side of the Missouri. |
- Может быть когда стабилизируется финансовое положение. Нет, это не для меня. Всего пару снимков вашей работы. | Maybe when this hospital is on a firmer financial footing-- no, this isn't about me looking for extra credit. |