Get a Russian Tutor
Значит ты признаешь, что нарушил фидуциарные обязанности, за которые Рид Рид могут понести ответственность?
So you are admitting to breaching fiduciary duty, for which Reed Reed could be liable?
Мы выполняем наши фидуциарные обязанности.
We perform our fiduciary duty.
Абсолютно нет, но... если предположить, то я бы сказала, что хищническая тактика набора в "Колизее" является, по мнению акционеров, нарушением возложенных на вас фидуциарных обязанностей.
Absolutely not, but... if I had to guess, I'd say the theory is that Colosseum's predatory recruitment tactics are a violation of the school's fiduciary duty towards its shareholders.
Во-первых, я подам в суд за неисполнение фидуциарных обязанностей.
First, I'm going to be suing for breach of fiduciary duty.
Независимо от обстоятельств, ты намеренно не записал показания... полное нарушение фидуциарных обязанностей.
Regardless of the circumstances, you purposely didn't document the interview... a complete breach of fiduciary duties.
Хорошо, назовите шесть фидуциарных обязаностей Калифорнийского агента по недвижимости.
Okay, name the six fiduciary duties of a California real estate agent.
У вас фидуциарная обязанность перед клиентом.
You have a fiduciary duty to your client.
Он... не несет ни фидуциарной ни юридической ответственности.
He is... not responsible in any fiduciary or legal capacities.
Жертвуя прибылью по любому другому поводу, ты нарушаешь свою фидуциарную ответственность, Джинни.
Sacrificing profit for any other concern is a violation of your fiduciary responsibility, Jeannie. -It is not...
И теперь наш малыш фидуциарно обязан позаботиться об интересах акционеров, и со всеми этими штуками, витающими в воздухе, у нашего малыша нет другого выбора кроме, как принять предложение.
Now, the little guy has a fiduciary obligation to take care of shareholder interests, and with so many of these things floating in the air the little guy has no choice but to accept the deal.