Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

устричный

Need help with устричный or Russian adjectives? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of устричный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
устричные
устричных
устричным
устричных
устричные
устричными
устричных
Masculine
устричный
устричного
устричному
устричного
устричный
устричным
устричном
Feminine
устричная
устричной
устричной
устричную
устричную
устричной
устричной
Neuter
устричное
устричного
устричному
устричное
устричное
устричным
устричном
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of устричный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of устричный

Знаешь, там есть отличный устричный бар.

You know, there's a great oyster bar in there.

К счастью, я не знаю как пахнет устричный соус.

Luckily, I don't know what oyster sauce smells like.

Ну, когда я купил это заведение, в то время это был старый устричный бар, которым управлял господин Савиола.

Well, when I bought the place, back in the days, it was an old oyster bar Run by the late mr. Saviola.

Теперь я знаю каждый устричный бар в радиусе трех километров.

Now, I know every oyster bar in my two-mile radius.

Хочу заглянуть в устричный бар тут, за углом

I was just, uh, going around the corner to that little oyster bar.

Леонарду стоит почаще посещать суши-бары, салатные и устричные бары, Бар Apple Genius.

Leonard could frequent sushi bars, salad bars, oyster bars, the Apple Genius Bar...

Поэтому ты так разозлился когда я покрошил устричные крекеры в твой термос?

Is that why you got so mad that day I crumbled oyster crackers in your thermos?

Вот пара устричных крекеров.

Here's some oyster crackers.

И он не пахнет устричным соусом.

And that does not smell like any oyster sauce I've ever had.

Но в последний раз устрицы с икрой осетрины и устричным порошком были превосходны благодаря добавлению молотого кардамона.

But on my most recent visit, the oysters with nitro pearls of sturgeon and oyster dust were made exceptional by the addition of ground cardamom seeds.

Послушай, Чо, все эти разговоры о еде... Я буду у устричного бара.

Uh, Cho, all this talk of food, I'll be at the oyster bar.

Если он съел ее не добровольно, ее могли запросто спрятать в "устричном шутеке". Это единственное, что он ел или пил прошлым вечером.

So if he didn't eat it voluntarily, it would've been very easy to hide in an oyster shooter, which was the only thing he ate or drank last night.

Ты когда-нибудь слышал о цыпленке а-ля "Reine Marie"? Или об устричном соусе "Mornay"? Или о лягушачьих лапках "а La Parisienne"?

Have you ever heard of chicken â la reine Marie or oyster sauce mornay or frogs' legs Parisienne?

Имеется рюмка и устричная раковина.

There's a shot glass and an oyster shell.

Отборная устричная раковина.

Your very own specially chosen oyster shell.

Further details about this page

LOCATION