Get a Russian Tutor
Адам, ты , типа, такой безумно услужливый.
Adam, you are, like, so dementedly helpful.
Кто наш новый услужливый друг?
Who's our new helpful friend?
Наш услужливый начальник охраны.
- Our helpful head of security.
Раз Жиль сегодня такой услужливый, ты будешь сидеть вместе с ним.
Since Gil is so helpful, you will sit at his table.
Я услужливый мастер на все руки.
I'm the helpful handyman.
Все такие услужливые.
Everyone's so helpful.
Таким любезным, таким славным, таким услужливым.
I was so agreeable, so nice, so helpful.
Будем предельно услужливыми.
We're as helpful as possible.
Я так понимаю, ты сыграешь роль услужливого монаха, который соединит несчастных возлюбленных?
I take it you'll be playing the part of the helpful friar who brings the star-crossed lovers together?
- О да, мистер Гарибальди так услужлив.
- Yes, Mr. Garibaldi is most helpful.
Это правда, он был очень услужлив, как только я выиграл в лотерею.
True, he's been very helpful, since I won the lottery.
Я спросила внизу, и мисс Фриман, твоя стажёрка, услужливая мисс Фриман сказала, что ты здесь, наверху, репетируешь свою речь.
I asked downstairs and Miss Freeman, your wrangler, helpful Miss Freeman, she said you were up here practicing your speech.
Позволь мне показать насколько услужливой я могу быть. Пе..
Let me show you how helpful I can be.
Просто будь услужливой и любезной.
Just be helpful and accommodating.
Ты была очень услужливой.
Well, you were very helpful.
Она справилась с интервью, очень услужлива.
She nailed the interview, totally helpful.
" они услужливо рекомендовали путь тот, которым философы могли объ€снить это чудо - пресуществление.
And they helpfully recommended a way in which philosophers could explain this miracle - transubstantiation.
Которыми нас услужливо снабдил Сквидвард.
(SQUIDWARD SQUIRTS) Oh. Which Squidward has helpfully provided.