Get a Russian Tutor
Хирургические навыки, часы в операционной, публикации, университетские достижения. Ты знаешь их.
You know,surgical skills,hours in the O.R. Published papers,academic accomplishments-- you know them.
- Вы ничего не нароете на меня в тех университетских записях
You don't strike me as that much of an academic type.
Основываясь на твоих университетских оценках, масса вещей, я полагаю.
Based on your academic record, any number of things, I imagine.
Пуританская университетская звезда стала дилером.
Straitlaced academic star became a dealer.
Я попала в университет в Лувене. Но университетская жизнь меня ни сколько не интересовала и я забросила учёбу.
I ended up at Leuven university, but academic life didn't interest me in the slightest and I left.
По закону, будет какая-то связь, но не будет никакой отдачи университетской общественности.
Legally speaking, there will be a loose affiliation, but we will give nothing back to the academic community.
Итак, пока Джош не направит к нужной цели свою университетскую задницу,
Well, unless Josh gets his academic ass in gear,
Потому что, как я понимаю, вы не только его университетское начальство но также и его духовный наставник.
But as I understand it, you're not only his academic adviser... but you're his... spiritual counselor as well.