Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

телесный

Need help with телесный or Russian adjectives? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of телесный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
телесные
телесных
телесным
телесных
телесные
телесными
телесных
телесны
Masculine
телесный
телесного
телесному
телесного
телесный
телесным
телесном
телесен
Feminine
телесная
телесной
телесной
телесную
телесную
телесной
телесной
телесна
Neuter
телесное
телесного
телесному
телесное
телесное
телесным
телесном
телесно

Examples of телесный

Они всегда следовали правилам. Особенно тем, что запрещали привязанность, чрезмерный телесный контакт, потому что прикосновение могло, без сомнения, испортить ребёнка.

They followed all the rules... especially the rules against affection... or any unnecessary bodily contact... because touch would certainly spoil the child.

Сделай меня достойным принять твой телесный хлеб. И сохрани мой дух, когда я умру.

You bless me with this bodily bread and save my soul from eternal death.

Я должен осуществить непосредственный телесный контакт.

I have to initiate all bodily contact.

Вооруженное ограбление тяжкие телесные повреждения... Неоплаченные парковки – более 400

Armed robbery, grievous bodily harm... and combined parking fines of more than 400...

Всё, чем они там обменивались, это телесные жидкости.

All they exchanged were bodily fluids.

Вы обвиняетесь в убийстве первой степени с использованием огнестрельного оружия, которое причинило смерть или тяжелые телесные повреждения, усиленное особыми обстоятельствами.

You are charged with first-degree felony murder with the use of a firearm, causing death or great bodily injury, enhancement with special circumstances.

Если мужик нанес тебе тяжкие телесные, то у тебя есть полное право найти его и пристрелить.

Man steps to you bent on doing bodily harm, you've got every right to plant your feet and shoot to kill.

И как все люди, ты и я нуждаемся в свежей, чистой воде чтобы пополнять наши драгоценные телесные соки.

And as human beings, you and I need fresh, pure water... to replenish our precious bodily fluids.

- Если не возражаете, подпишите, пожалуйста, вот здесь. Там говорится, что вы проинформированы о том, что, возможно, находитесь под угрозой телесных повреждений, тяжких телесных повреждений и даже смерти.

- If you don't mind, we need you to sign this form that states that you were notified and may be under threat of bodily harm, serious injury, and even death.

2001, нанесение телесных повреждений, 2 года.

2001, assault causing bodily harm, 24 months.

25 лет за похищение, если они смогут доказать причинение телесных повреждений.

Twenty-five years for kidnapping, if they can prove intent to bodily harm.

А затем, после того как вы сожгли его дом и оставили записку, намекающую на нанесение телесных повреждений, если он здесь появится, он всё равно настоял, чтобы мы приехали.

And then, after you burned down his house and left that letter implying bodily harm if he showed up here, he still insisted we come.

Виновным или невиновным вы признаете подсудимого по пункту второму обвинения в причинении тяжких телесных повреждений согласно параграфу 20 закона "О преступлениях против личности"?

On count two, do you find the defendant guilty or not guilty of inflicting grievous bodily harm, contrary to section 20 of the Offences Against the Person Act?

Допустим за подстрекательство к множественным телесным повреждениям.

I would imagine it's incitement to gross bodily harm.

Наше существование будет обыденным, даже телесным,

We'll lead a common existence in the world, even a bodily existence,

Further details about this page

LOCATION