Get a Russian Tutor
Очевидно, мы повредили некоторые провода и вырубили местные телевизионные станции.
Apparently, we kicked some wires and knocked out all the local TV stations.
Все это был розыгрыш дурацкого телевизионного реалити-шоу.
It was all a prank by some douchey network reality show.
Ты так и собираешься просиживать задницу на улице? Какая разница, телевизионного шоу у меня сегодня нет.
the shell, you do not want to want to play something to sing thus each time just will not let me have no pain and sufferings thus you know that I want to infuse the CD tonight be these to complete hereafter
Когда они были заносчивыми и хвастливыми и наговорили ужасных вещей только потому, что они снимаются в телевизионном шоу.
When they have been really mean and braggy and they've said some pretty horrible things just because they're on a TV show.
Что я выиграю в каком-то низкопробном телевизионном проекте по поиску талантов?
That I'd win some cheesy TV talent search?
Этим временем в телевизионном реалити-шоу и превратили его во что-то реальное.
That reality-show TV moment and turned it into something legit.
Я бы с удовольствием снялся в телевизионной рекламе.
I'd love to do some TV commercials.
Знаю. А Элен подумала, что они ставят типа телевизионную антенну на крышу.
And Helen said she thought they were putting up some kind of TV antenna on top of the roof.
Он готовит одну телевизионную программу.
He's preparing some TV program.