Get a Russian Tutor
Тут сдержанный гнев...
You got the restrained anger.
Это главное в Альцесте: сдержанный гнев.
That's what Alceste is all about, restrained anger.
Я собирался сказать качество - не за качество, а за тишину, комфорт, сдержанный хороший внешний вид и цену.
I was going to say quality - not quality, but quietness, comfort, restrained good looks and value.
Да, мы считали, что он будет тихим, комфортным, и сдержанным, а интерьер будет традиционно из кожи, дерева и мха.
Yeah, we knew that it was going to be quiet and comfortable and restrained and that the interior would be full of traditional leather and wood and moss.
Скорее сдержанным.
Rather restrained.
Пираты Новой Провиденсии станут могущественны, как никогда ранее, и они будут менее сдержаны, чем когда-либо.
The pirates of New Providence Island are about to become more powerful than they have ever been before at a time when they would be less restrained than they have ever been before.
Брата всегда ругают... за то, что от него одни проблемы и что он не сдержан в желаниях.
Everyone in the family blames him for causing trouble all the time, and for being indulgent and unrestrained. But he is not a bad person.
Мистер Вордсворт как-то необычно сдержан.
Mr Wordsworth seems suddenly restrained.
Просто немного саркастичен, может быть, но в данной ситуации предельно сдержан.
I was mildly sarcastic, but under the circumstances I was astonishingly restrained.
ƒжентльмены, у нас есть повод дл€ сдержанной радости.
Gentlemen, I think this calls for a restrained celebration.
Что женщина столько сдержанной утонченности делает здесь с Нолли?
What is a woman of such restrained sophistication doing with Nolly here?
Но действительно хорошая музыка также может быть контролируема и сдержана
But really good music can also be controlled, and restrained.