Get a Russian Tutor
Был ли это рассерженный служащий, случайный агрессор?
Was it a disgruntled employee, a random assailant?
Нет, он очень рассерженный водопроводчик.
Nope, a disgruntled pipefitter.
Очевидно, что это был сумасшедший или рассерженный сотрудник отеля.
It was obviously a madman or disgruntled hotel employee.
У нас тут три профи из Мексики и рассерженный учитель.
We got three pros come up from Mexico... and a disgruntled science teacher.
Они походят на рассерженных слуг, которых отчитывают за разбитую посуду.
They're like disgruntled servants who get turned out for breaking the crockery.
Полиция идентифицировала убийц, как рассерженных студентов, которые похитили, накачали наркотиками и отрезали конечности своим сокурсникам без причины.
Police have identified the killers as disgruntled students who kidnapped, drugged and dismembered fellow students without cause.
- Выглядит рассерженным.
He looks disgruntled.
Хотя у меня большой опыт с рассерженными.
l've had a lot of experience with disgruntled people.
Я думал, что имею дело с рассерженными мужьями.
I thought I was dealing with disgruntled husbands.
- Одна рассерженная женщина нарисовала его солнцезащитным кремом, и я уснул на солнце.
- Well, a disgruntled woman drew it with sunblock and then I fell asleep in the sun.
Может, рассерженная клиентка.
Maybe it was a disgruntled client.
Что ты рассерженная наседка без цыплят?
What, that you're a disgruntled empty-nester?