Get a Russian Tutor
Я только передал ей коллективные знания и опыт через тактильный психокинетический мост.
l just transferred my collective knowledge and experience via a tactile psychokinetic bridge.
Любовь, верность, жертвенность и экстрасенсорные, проницательные, телепатические и психокинетические силы.
Love, loyalty, sacrifice and extrasensory perceptive telepathic psychokinetic powers.
Однако, ваши психокинетические способности все еще неподконтрольны и, как результат, непредсказуемы.
However, your psychokinetic powers are still undisciplined and, as a result, unpredictable.
Кроме того, они верят, что астральное тело обладает психокинетическими способностями гораздо сильнее, чем материальное тело.
They even claim that the astral body has psychokinetic capabilities... far greater than the corporeal body.
Скажем Твинкл - это нормальный размер психокинетическая энергия в районе Нью-Йорка.
Let's say this Twinkie represents the normal amount... of psychokinetic energy in the New York area.
заблудшие души электрические аномалии Мисс Хантер психокинетическая энергия и при помощи этого шифратора или кодера мы имеем возможность конвертировать тех самых фантомов в сигнал.
harvesting souls electrical anomalies Miss Hunter psychokinetic energy and with the encoder I built we can convert those ghosts into a signal and from there it's a snap to store 'em in the computer
Крупный выброс психокинетической энергии.
A massive burst of psychokinetic energy.
Кто-то, обладающий таким же запасом психокинетической энергии.
Something with the same resource of psychokinetic energy.
Что если я владею психокинетической энергией?
Oh, my God. What if I have psychokinetic powers?