
Да этот полицейский у вас словно простой прохожий.
He's just passing by.
Он обычный прохожий!
He's just passing by.
И кому-то мы очень дороги, Но для кого-то мы лишь прохожие.
And we are so important to some, but we are just passing through.
За прохожих!
To passing through.
За прохожих.
To passing through. - To passing through. - To passing through.
Папа, тут не Индия, чтобы стоять у двери и тащить в ресторан прохожих.
Papa, it's not like in India, where you stand by the gate and drag people in as they're passing by.
Прячет у прохожих их головы.
People passing by they lose their heads
Грабитель не пробежал и пяти метров, как был схвачен прохожими которые держали его до прихода констебля.
This robber hasn't gone 5 yards, when he's seized by a couple of passing citizens.
Не имея привычки кокетничать с прохожими офицерами, она перестала глядеть на улицу и шила около двух часов, не приподнимая головы.
Not being in the habit of coquetting with passing officers, she did not continue to gaze out into the street, but went on sewing for a couple of hours, without raising her head.