Cooljugator Logo Get a Language Tutor

проигранный

Need help with проигранный or Russian adjectives? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of проигранный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
проигранные
проигранных
проигранным
проигранных
проигранные
проигранными
проигранных
проиграны
Masculine
проигранный
проигранного
проигранному
проигранного
проигранный
проигранным
проигранном
проигран
Feminine
проигранная
проигранной
проигранной
проигранную
проигранную
проигранной
проигранной
проиграна
Neuter
проигранное
проигранного
проигранному
проигранное
проигранное
проигранным
проигранном
проиграно
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of проигранный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of проигранный

Она помогла мне вернуть все проигранные мной деньги.

She won back all the money I'd lost.

Теперь он угрожает, что убьет меня, если я не верну ему проигранные деньги.

Now he's threatening to kill me unless I pay him the money that he lost in bets.

- Он - святой-покровитель проигранных дел.

He's the patron saint of lost causes.

Еще одно из проигранных мной дел.

Another one of my lost causes, I'm afraid.

И многие из вас проиграли сигареты мистеру Макмёрфи не говоря уже о деньгах, проигранных мистеру Макмёрфи.

Now, most of you lost all your cigarettes to Mr. McMurphy not to mention a tidy sum of money to Mr. McMurphy.

Империю может спасти только война, но для этого нужно, чтобы после стольких проигранных битв и выигранных учений старая императорская развалина почила в фамильной гробнице.

This Empire can only be saved by war. But after so many lost battles... the senile Emperor has to go first.

Майк говорит, что он покровитель проигранных дел.

Mike says he's the patron Saint of lost causes.

Все были или выиграны, проиграны или брошены.

All that were won, lost and dropped.

Ни одного проигранного дела.

Never lost a case.

Ну, вообще-то речь... о другом роде проигранного дела.

Oh, well, there you go... another lost cause.

Он был романтиком, а что может быть романтичнее благородной смерти во славу проигранного боя?

He was a romantic, and what is more romantic than a glorious death in defense of a lost cause?

Когда прекратится стрельба, похоронят погибших, и сменятся политики, все это идет к одному, проигранному делу.

When the shooting stops and the dead buried and the politicians take over, it all adds up to one thing, a lost cause.

Есть что-то притягательное в проигранном сражении.

There is something attractive about a lost cause.

Бой был проигран еще до того, как я поднял меч.

The match was lost before sword was ever raised.

Во-первых, какое отношение это имеет ко вскрытию, во-вторых, процесс был проигран.

First, what does that have to do with our autopsy, - and second, the trial was lost.

Further details about this page

LOCATION