Get a Russian Tutor
А вчера пришло письмо из призывной комиссии.
Yesterday, a letter came from the draft board.
Здесь призывной пункт что ли? !
There's a draft over here.
Скажите мистеру Хау, что статья о призывной комиссии была почти хороша.
Well, Stanton, tell Mr. Howe the draft board piece was damn near perfect.
Согласно последним отчетам впервые за 30 лет значительное число юношей призывного возраста просто не являются на призывные пункты.
We are getting reports that for the first time in 30 years, a significant number of young men of draft age are simply not showing up for induction.
На одном из призывных пунктов копы раскроили пару черепов. Все разбежались.
Uptown at the draft office the cops broke a few skulls, and everybody run away.
Люди которых я знал, начали отправляться во Вьетнам в военной форме США, и по прошествии времени я начал сомневаться, особенно когда достиг призывного возраста, в правдивости свидетельств, исходящих из Белого дома и от высших чиновников в Вашингтоне.
People that I knew began to go to Vietnam in uniform of the US military and as time went on I began to wonder, particularly as I became draft age, about the truthfulness of the statements coming from the White House and top officials in Washington.
Согласно последним отчетам впервые за 30 лет значительное число юношей призывного возраста просто не являются на призывные пункты.
We are getting reports that for the first time in 30 years, a significant number of young men of draft age are simply not showing up for induction.
Честно говоря, скажу вам по секрету, я послал начальнику призывного отдела служебную записку о том, чтобы вас не призывали.
Just between us, I wrote the draft board to def er your call-up.
Если призывная бумага придёт мне...
If a draft notice comes to one such as I...
Поэтому я позвонил в призывную комиссию, и кто теперь смеётся, мистер Руки-Крюки?
So I made a phone call to the draft board.