Get a Russian Tutor
Какой же вы привередливый!
Man, you're picky!
Я не привередливый.
I'm not picky.
Я не такой привередливый.
But I'm not that picky.
– Я не привередливый.
- I'm not picky.
Дети такие привередливые.
You know how picky children can be.
В таких случаях... обычно нетрудно найти какого-нибудь не слишком привередливого итальянца.
In these moments... you can normally find an Italian who isn't too picky.
Каспер не был привередлив. Однако, портные из них были куда лучше, чем повара.
Kasper was not picky - but realize that the family was better tailor an chefs.
Я тебя покормлю. Лады, но я типо привередлив.
Okay, but I'm kind of picky.
Ты слишком привередливая.
You're too picky.
Хорошо что ты такая не привередливая.
Good thing you're not picky.
Её мать не была такой привередливой.
Her mother wasn't nearly so picky.
Как я могу быть привередливой, если все эти годы дружу с тобой?
How picky can I be if I've been your friend for all those years?
Кстати, если не хочешь, чтобы тебя считали привередливой, позвони Моше Вайнштоку.
If you don't want a reputation for being picky, return Moshe's calls.
Мужей я подберу каждой из них... но и слишком привередливой быть не стоит, да?
I'll find a husband for every one of them. But you shouldn't be so picky.
Мо Не вон очень привередлива.
Mo Ne has pretty picky taste.
Я не привередлива.
I'm not picky.
Хотя, может быть, немного привередливо для того, кто готовит фирменное колумбийское блюдо и спрашивает: "Почему ты не ешь копыта?
Maybe a little picky, though, from someone who prepared a Colombian specialty and said, "why are you not eating the hooves?