Get a Russian Tutor
В этот послевоенный период, после ужаса и разрухи Второй мировой войны, было ощущение идеализма среди некоторых, а возможно, многих дизайнеров.
ln that postwar period, after the horror and the cataclysm of the Second World War, there's a real feeling of idealism among some designers, many perhaps, across the world, certainly in Europe, that design is part of that need to rebuild, to reconstruct,
Не знаю, довоенный он или послевоенный, но мне очень нравится.
I don't know if it's prewar or postwar, but I like it a lot.
Это в здании послевоенных времен постройки на улице, у которой нет номера.
In a postwar building On a street that's not even numbered.
Я собираю команду не ради денег или защиты министерских шишек от послевоенных уступков.
l'm not interested in teams out for money or ministry bigwigs gunning for postwar concessions.
Как раз совпадает с послевоенным коммунистическим заговором, ха?
How does that coincide with your postwar Commie conspiracy, huh?
Наш объект питает слабость к послевоенным Британским художникам.
Actually, the subject is partial to postwar British painters.
С новыми промышленными методами и послевоенным пластиком мы наверняка преобразим жилищное строительство.
With the new prefabricated methods and postwar plastics we shall positively revolutionize homebuilding.
После японского чуда послевоенного возрождения,
After Japan's miraculous postwar recovery,
Такие же тенденции стали происходить в обществе японских якудза, в связи с тем, что Япония уже встала на ноги после послевоенного хаоса.
These tendencies also began to appear inJapanese yakuza society, asJapan gradually emerged from its postwarchaos.
Оказалось, что эти люди были для них, жалким мостиком... К послевоенному восстановлению.
It implied that those people were the stepping stones... for Japan's postwar recovery.
Централизованное управление всеми спутниками в совокупности с предложенной системой обмена информацией может стать первым шагом на пути тех, кто желает мира нашему послевоенному обществу.
Centralized management of each country's satellites along with the proposed system of information sharing could be a first step towards fulfilling the wishes of those who long for peace in our postwar society.
Я говорю о послевоенном времени.
I'm talking about postwar.
"Не жалею о своей юности" был наполнен злой критикой правительства и до и во время конфликта, а также - надеждой на лучшую жизнь в послевоенной Японии.
No Regrets for Our Youth, was filled with indictment of the government policy... as well as hopes for a better life in the postwar Japan.
В послевоенной истории Франции важны только два политических деятеля:
Summing up France's postwar history, only two statesmen counted:
Говорят, что каждый президент-республиканец, избранный после Купера, остается в его тени, его военные достижения и оптимизм... вывели нацию из послевоенной слабости, поставили на ноги, а другую страну – СССР... поставили на колени.
It is said that every republican President elected in the post-Cooper era stands in his shadow, his military resolve so strong and sunny optimism so bright... [Buzzer] that brought this nation out of its postwar malaise and onto its feet and another... the Soviet Union...
Из честного солдата в результате послевоенной чистки сделали изменника.
To an honest soldier, a postwar military purge is a state betrayal.
Приобрели ли вы подобное мастерство в плане послевоенной американской литературы ещё неизвестно.
Whether or not you've acquired a similar mastery of postwar American literature really remains to be seen.