Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

параллельный

Need help with параллельный or Russian adjectives? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of параллельный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
параллельные
параллельных
параллельным
параллельных
параллельные
параллельными
параллельных
параллельны
Masculine
параллельный
параллельного
параллельному
параллельного
параллельный
параллельным
параллельном
параллелен
Feminine
параллельная
параллельной
параллельной
параллельную
параллельную
параллельной
параллельной
параллельна
Neuter
параллельное
параллельного
параллельному
параллельное
параллельное
параллельным
параллельном
параллельно
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of параллельный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of параллельный

"Энтерпрайз" лег на курс, параллельный курсу фрагмента ядра звезды.

The Enterprise has moved to a parallel course with the core fragment.

- Где ваш параллельный пульт?

Which is your parallel thrust?

Ќо пока что мало надежд на возможность путешествий во времени в ближайшем будущем - в действительное прошлое или в параллельный мир.

But there seems to be little chance of time traveling anytime soon, either into the existing past or a parallel universe.

А передача продолжится, пробиваясь через Рифт в сердце Каскада Медузы в каждое измерение, в каждый параллельный мир, в каждый уголок мироздания!

And the wavelength will continue, breaking through the Rift at the heart of the Medusa Cascade into every dimension, every parallel, every single corner of creation!

Заход под углом, параллельный заход, прямой заход.

Indirect attack, parallel attack, direct attack.

В смысле, вся эта его квантовая механика и параллельные реальности.

I mean, it's all quantum mechanics and parallel realities with him.

Волшебный артефакт и параллельные миры.

Magical artifacts and parallel worlds.

Вот параллельные контузии, совместимые с ударами ремня.

He's got parallel contusions consistent with whipping.

Вращающиеся лезвия создали бы параллельные, расположенные на одинаковом расстоянии переломы.

Whirling blades would create parallel and evenly spaced fractures.

Его часы - стержни с боковой стороны, вот что оцарапало кость и оставило параллельные линии, которые мы нашли.

His watch-- the stems on the side, that's what scratched the bone - and created the parallel lines we found. - Come on, give it up.

- Ўесть новых параллельных взлетно-посадочных полос, два новых терминала.

Kitty. Six new parallel runways, two new terminals.

- Сегодня у меня занималась на параллельных брусьях.

- I did parallel bars today.

5 параллельных стежков на разрез, потом меняемся.

Five parallel pulley stitches per cut, then switch.

А может быть, это связано с вещами Существующими в параллельных измерениях

Maybe it's some kind of parallel dimension thing you know.

Знаешь, мне только что пришло в голову, если существует бесконечное множество параллельных вселенных, вероятно, в одной из них есть Шелдон, который не верит в существование параллельных вселенных.

You know, it just occurred to me, if there are an infinite number of parallel universes, in one of them, there's probably a Sheldon who doesn't believe parallel universes exist.

Further details about this page

LOCATION