Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

ослепительный

Need help with ослепительный or Russian adjectives? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of ослепительный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
ослепительные
ослепительных
ослепительным
ослепительных
ослепительные
ослепительными
ослепительных
ослепительны
Masculine
ослепительный
ослепительного
ослепительному
ослепительного
ослепительный
ослепительным
ослепительном
ослепителен
Feminine
ослепительная
ослепительной
ослепительной
ослепительную
ослепительную
ослепительной
ослепительной
ослепительна
Neuter
ослепительное
ослепительного
ослепительному
ослепительное
ослепительное
ослепительным
ослепительном
ослепительно
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of ослепительный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of ослепительный

Его сострадание звучит громко, Его благодать несет ослепительный свет, и Он укажет вам путь.

His compassion sounds loud, his Grace casts a blinding light and he will show you the way.

О, это был ослепительный старт.

Oh, that was a blinding start!

Тогда он пришел как яркий лезвия, Без единого луна, медленно и ослепительный черный.

Then it came like a bright blade, without a single moon, a slow and blinding black.

Тот ослепительный свет, спасший тебя от воров, не был подарком Бога.

That blinding flash of light that saved you from the thieves? That wasn't a gift from God.

Что, если ты, ослепительный свет по середине дороги, который поразил меня как парня из из Библии?

What if you are the blinding light in the middle of the road that strikes me like the guy in... ...the in the Bible him! Paul?

Знания настолько ослепительные, что они сделали тебя таким наглым.

Knowledge so blinding, that it caused you to go bald.

И когда Уильям зашёл сюда, чтобы совершить убийство, он вбежал из тёмного коридора в комнату, освещённую ослепительным карибским солнцем.

And when William came in here to commit murder, he was running from a dark corridor to a room lit by the blinding Caribbean sun.

Свет его становится ослепительным

It becomes a blinding radiance.

Есть и машина, въехавшая в стену ослепительного света.

I got a car that ran into a wall of blinding light.

Я не помню ничего, кроме ослепительного света и жгучей боли в заднице.

I can't remember anything except a blinding light and a searing ass pain.

В результате этого, атомный взрыв появляется в конце киноплёнки, просто, как ослепительная вспышка.

This way, the actual atomic explosion appears at the end of each piece of film with a blinding flash.

Просто ослепительная раскаленной печи.

Just a blinding white-hot furnace.

* Его пальцы перемещаются с ослепительной скоростью *

# His fingers move with blinding speed #

Космос надвигался на меня с ослепительной скоростью.

Space rushing towards me like crazy, blinding my vision

Этот металл был сделан в ослепительной световой вспышке миллиарды лет назад.

The metal was made in a blinding flash of light Billions of years ago,

Further details about this page

LOCATION