Get a Russian Tutor
Вы - неубедительный свидетель, Сара Хилл.
You are an unconvincing witness Sarah Hill.
Вы напуганы и не умеете врать, так что не тратьте время на неубедительный блеф.
Look, you're terrified and you're a bad liar, so don't waste time with an unconvincing bluff.
Это не только запах,или неубедительные волосы, or the atrocious teeth, or the eyes just a bit too close together, или дыхание которое может оглушить лошадь- это потому что моя Елизабет,настоящая Елизабет, не настолько глупа, чтобы раскрыть свой собственный план.
It's not just the smell, or the unconvincing hair, or the atrocious teeth, or the eyes just a bit too close together, or the breath that could stun a horse - it's because my Elizabeth, the real Elizabeth, would never be stupid enough to reveal her own plan.
Если твои друзья будут неубедительными, то в этом году дотации могут пойти, скажем, на кафедру геологии.
If your friends are unconvincing, this year's donations might go to, say, the geology department.
Ну тогда наверное мне в руки попали не те документы, потому факты приведенные здесь- являются косвенными и неубедительными.
Then I must have the wrong document, because the facts listed here are circumstantial and unconvincing.
Он сказал, что мои выступления были ненаучны, неструктурированны и неубедительны.
He said my debates were unresearched, unstructured, and unconvincing.
Скучная и неубедительная.
Dull and unconvincing.
Это было довольно неубедительное представление той ночью.
That was some pretty unconvincing theater the other night.
- Это "в порядке" прозвучало неубедительно.
- that "fine" sounds very unconvincing to me.
Вы ребята не можете представить как неубедительно это было.
You guys can't begin to imagine how unconvincing that was.
Кратко и неубедительно.
Brief and unconvincing.
Это было совершенно неубедительно.
Totally unconvincing.
Это ненормально... и так неубедительно!
It's sick and so unconvincing!