Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

нереальный

Need help with нереальный or Russian adjectives? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of нереальный

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
нереальные
нереальных
нереальным
нереальных
нереальные
нереальными
нереальных
нереальны
Masculine
нереальный
нереального
нереальному
нереального
нереальный
нереальным
нереальном
нереален
Feminine
нереальная
нереальной
нереальной
нереальную
нереальную
нереальной
нереальной
нереальна
Neuter
нереальное
нереального
нереальному
нереальное
нереальное
нереальным
нереальном
нереально
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of нереальный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of нереальный

Автобусы с туристами идут, и всегда этот нереальный грохот, который каждый раз вызывает приступы тревоги и ревности Марселя.

Buses and tourists go by, and always that unreal rumbling, which each time triggers Marcel's anxiety attacks and jealousy.

Мне вспоминаются все те дни... точно как твой кошмар, странный и нереальный.

I can recall everything of those days... like a strange and unreal nightmare.

Но Мерфи, нереальный мужик.

But Murphy, man you are unreal.

- Мы строили нереальные фантазии.

-Our dreams were very unrealistic.

Ага, как будто у него появляются нереальные способности, когда он играет в лазертэг.

Yeah, it's almost like he has unrealistic abilities when we play laser tag.

Видишь ли, у меня всегда.. были такие нереальные ожидания любви.

See, I've always... had these unrealistic expectations of love.

Зато бабки нереальные.

But the money is unreal.

Знаешь, у меня просто были нереальные ожидания.

You know, I think I've had unrealistic expectations.

И есть ли там список бестолковых и нереальных требований?

And is there a list of incoherent and unrealistic demands?

Потому что пока это не заявлено, ну остается надежда, и надежда хе-хе-хе надежда может подбросить тебе всяких веселых нереальных сценариев.

Well, because until it's officially out there, there's still hope, and hope--heh heh heh-- hope can trick you into all sorts of hilariously unrealistic scenarios.

Я хочу много нереальных вещей.

I wished for a lot of unrealistic things.

Блэр училась коварству у своей матери, и нереальным мечтам у своего отца.

Blair learned scheming from her mother And unrealistic dreaming from her father.

Весь этот план с самого начала казался несколько нереальным, не думаешь?

The plan always seemed the touch unrealistic, don't you think?

Возможно, я требую от вас соответствия нереальным стандартам.

Maybe... Maybe I'm holding you to unrealistic standards.

Все что я сейчас знаю это то что все кажется немного нереальным.

All I know right now is it all feels a little unreal.

Further details about this page

LOCATION