
То есть... .. я держу в руке неразорвавшийся снаряд?
So... So I'm touching live unexploded ammunition?
Это неразорвавшийся 81-мм снаряд от миномета.
It's an unexploded 81-millimeter mortar round.
Ни одна из других улик не подтвердила информацию, что рядом были найдены неразорвавшиеся бомбы.
None of the other evidence collected at the scene indicates that any other unexploded devices will be found.
Сэр, школьный автобус наткнулся на неразорвавшиеся советские бомбы.
Sir, a school bus hit an unexploded Soviet ordnance.
Что внутри - неразорвавшиеся бомбы?
What's inside-- unexploded bombs?
Это вполне себе заурядное задание, нам тут всего лишь неразорвавшиеся боеприпасы подобрать нужно.
Oh, it's a pretty standard mission. We're just here to pick up some unexploded ordinance.
UXO – это военное обозначение неразорвавшихся боеприпасов.
UXO is the military designation for unexploded ordinance.
Вы засунули руку в брюшную полость_BAR_с неразорвавшимся снарядом внутри.
You put your hand in a body cavity that contained unexploded ordnance.
Он не просто какой-то мятежный генерал со своим неразорвавшимся указом.
That's not possible. This is bigger than a rogue general and his unexploded ordnance.
Я прикасаюсь к неразорвавшемуся снаряду ?
- No. I'm touching live unexploded ammunition?
Г-н старший лейтенант! Вы не ознакомили людей, с правилами обращения с этим оружием? Они не знают, что делать с неразорвавшейся учебной гранатой.
Didn't you instruct your men in the use of grenades... unexploded grenades or those falling short?
Я сижу на неразорвавшейся бомбе... никто и не догадывается, что я владею такой информацией.
I'm sitting on an unexploded bomb... information they don't even begin to know I possess.
Проводят работы, чтобы выяснить нет ли там еще что-нибудь неразорвавшееся.
They're doing geophys to determine whether there's any more unexploded subsoil ordinance.