
If you have questions about the conjugation of неприкасаемый or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Я думал здесь есть кое-кто неприкасаемый.
- There's someone I thought untouchable.
Вальверде - неприкасаемый.
Valverde is untouchable.
Ведут себя так, словно он неприкасаемый.
They're acting like he's untouchable.
Венди Скотт-Карр, неприкасаемый кандидат, только что стала уязвимой.
Wendy Scott-Carr, the untouchable candidate, just became touchable.
Вы думаете, что неприкасаемый, но это не так.
You think you're untouchable, you're not.
- Особенно, если они думают, что они неприкасаемые?
- Especially if they think they're untouchable, right?
Футбольные игроки неприкасаемые.
Football players are untouchable.
Это неполиткорректно? В Индии мы называем их неприкасаемые.
In India, we just call them untouchables.
Здесь нет неприкасаемых. И нет работ, нас недостойных.
In this place, there are no untouchables and no work is beneath any of us.
Нас не должна касаться даже тень этих низких неприкасаемых.
Even the shadow of that lowly untouchable shouldn't fall on us
Один для женщин, другой для неприкасаемых.
One for women, one for the untouchables.
Одним из японских неприкасаемых.
One of Japan's untouchables.
Эта работа для неприкасаемых!
It is the work of untouchables!
Бэттс был из бригады Гамбино и считался неприкасаемым.
Batts was part of the Gambino crew and considered untouchable.
Гектора Виллареаля считают в ООН одним из самых опасных преступников. и тем не менее он фактически остается неприкасаемым.
Hector Villareal is on the U.N.'s most wanted list and yet has remained virtually untouchable.
До сих пор власти называли его "неприкасаемым".
Law enforcement officials have called him "untouchable" until now.
Думаю она делает меня, эм, неприкасаемым или что то вроде этого?
Guess it makes me, uh, untouchable or something?
Его деньги и политические связи делают его неприкасаемым.
His money and political ties make him untouchable.
Внутренние расследования считаются неприкасаемыми.
IA is supposed to be untouchable.
Они оставались неприкасаемыми, вплоть до зимы 2010 года, когда "Артемус" окончательно вышвырнули из Ирака.
They were untouchable right up until the winter of 2010, when Artemus finally got kicked out of Iraq.
Они только стали менее неприкасаемыми.
So they just got a lot less untouchable.
Отныне ты работаешь на складе с неприкасаемыми.
You'll now be working in the warehouse with the untouchables.
Отрежьте языки тем, кто называет вас неприкасаемыми.
Cut the tongues of those who call you untouchable.
А я думал, что вы, шериф Ноттингемский, всё ещё неприкасаемы.
And I thought YOU, the Sheriff of Nottingham, would be untouchable by now.
Главные средства в офшорных счетах, неприкасаемы.
Principle assets offshore, untouchable.
Мы будем неприкасаемы!
We'd be untouchable!
Они неприкасаемы.
They're untouchable.
В 1977 году, отъездив 14 сезонов Джакомо Агостини ушел из мотогонок цел и невредим, а также в статусе неприкасаемого.
Back in 1977, Giacomo Agostini walked away from Grand Prix racing after 14 seasons, unscathed and untouchable.
ƒекер неприкасаем.
Decker is untouchable.
Как только Супер Макс попадёт на полки, ты будешь неприкасаем.
Once Super Max hits shelves, you'll be untouchable.
Когда ты богат и неприкасаем как он, приходится проделывать подобные штуки, чтобы чувствовать себя более живым.
When you're rich and untouchable like he is, you do things to make yourself feel alive.
Никто не неприкасаем
No one is untouchable.
Он возвращается в Саудовскую Аравию, где станет фактически неприкасаем.
He'll be going back to Saudi Arabia, where he'll be virtually untouchable.
Как бы то ни было, я "неприкасаемая".
Either way, I'm untouchable.
Она неприкасаемая.
She's untouchable.
Теперь она неприкасаемая.
Now she's untouchable.
Я не неприкасаемая.
I'm not untouchable.
Похоже, перчатки могут делать любую машину неприкасаемой, но только один раз.
It looks like the gloves can make any car untouchable but just once.
Я и так знаю, речь пойдет о ... мальчике из Бруклина И неприкасаемой блондинке с Верхнего Ист-Сайда.
I know what it's about... a boy from Brooklyn and an untouchable Upper East Side blonde.
Она думает, что неприкасаема из-за того, кто ее отец.
She thinks she's untouchable because of who her dad is.
Она неприкасаема, а ты нет.
She's untouchable, you aren't.
Со связями Эрика и мышцами Квина эта парочка почти неприкасаема.
Between Erik's connections and Quinn's muscle, these guys are damn near untouchable.