
Ваш стиль - неповоротливый и тяжелый.
Your style is plodding, clumsy.
Ты неповоротливый, ты слишком много ешь, и ведешь себя, как 12-летний мальчик. Вот видишь?
You're clumsy, you eat too much, and you behave like a 12-year-old boy.
Америка, должно быть, остается лидирующей силой и супердержавой, для нас (а мы имели возможность разглядеть вас близко), вы выглядите страной Третьего Мира, неповоротливым гигантом, полным страха и предрассудков, ребенком-великаном, замученным собственными родителями,
America might still be a leading force and a global superpower, you appear to us, who had a chance to see you from up close and personal, as a Third World country, a clumsy giant filled with fear and prejudices,
Был ужасен в постели и неповоротлив.
Kind of terrible in bed and just very clumsy.
Муж говорит, что я неповоротливая.
My husband says that I'm clumsy. He's right.
Она неповоротливая и все время подворачивает ногу
She's clumsy and sprains her ankle often.
Ты можешь использовать свою ловкость против их неуклюжей, неповоротливой массы.
All right, you can use your agility against their clumsy, ponderous size.
Ну, даже не знаю, не уверена, как-то немного неповоротливо звучит...
l'm not sure about the conclusion. It's kind of clumsy.
Это судно слишком неповоротливо, чтобы повернуть его, но у меня есть свой корабль.
This vessel is too clumsy to outrun them, but I have my own ship.